droch

التعريفات والمعاني

== Ladin == === Etymology === From Middle High German troc, from Old High German trog, from Proto-West Germanic *trog, from Proto-Germanic *trugaz. Akin to German Trog, Dutch trog, English trough, Danish trug, Swedish tråg. === Noun === droch m (plural droc) (Gherdëina, Badiot) fountain, trough (narrow container for animals (and people) to drink from) Bever pra droch. ― To drink from the trough. droch dal bestiam ― drinking trough for the cattle ==== Usage notes ==== The word droch refers to a water trough, thus a long container mainly intended as a water source for cattle and for passers-by. A fountain in a town center that does not have the shape of a trough is usually referred to as funtana. ==== Alternative forms ==== festil, brenz (Fascian) == Old Irish == === Pronunciation === IPA(key): /ˈd̪ɾox/ === Etymology 1 === From Proto-Celtic *drukos (compare Welsh drwg). ==== Adjective ==== droch bad, evil c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 134d3 c. 845, St Gall Glosses on Priscian, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1975, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. II, pp. 49–224, Sg. 217a ===== Usage notes ===== Forms a compound with a following noun and is thus never inflected on its own. ===== Descendants ===== Irish: droch-, droch Manx: drogh Scottish Gaelic: droch === Etymology 2 === From Proto-Celtic *drokos, from Proto-Indo-European *dʰregʰ-. Cognate with Ancient Greek τρέχω (trékhō, “I run”), τροχός (trokhós, “wheel, grindstone”), Breton troc'h (“cut”). ==== Noun ==== droch m (genitive unattested) wheel Synonym: roth circlet ===== Inflection ===== ===== Related terms ===== drochet (“bridge”) === Mutation === === References === === Further reading === Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 droch ‘bad’”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “2 droch ‘wheel’”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language == Scottish Gaelic == === Etymology === From Old Irish droch (“bad”), from Proto-Celtic *drukos. === Adjective === droch (comparative nas miosa, superlative as miosa, qualitative noun miosad) bad ==== Usage notes ==== Unlike the majority of Scottish Gaelic adjectives, droch precedes the noun and lenites it. Cannot be used on its own (without a noun). Often prefixed to words to indicate a malignant subject, similarly to English ill-, as seen in Derived terms below. ==== Declension ==== ==== Synonyms ==== dona olc ==== Derived terms ==== == Welsh == === Pronunciation === IPA(key): /droːχ/ === Adjective === droch soft mutation of troch === Mutation ===