dris

التعريفات والمعاني

== Irish == === Etymology === From Old Irish dris (“bramble, briar, thorn-bush”). Cognate with Scottish Gaelic dris, Welsh drysi. === Pronunciation === IPA(key): /dʲɾʲɪʃ/ === Noun === dris f (genitive singular drise, nominative plural driseacha) bramble, briar cantankerous, prickly person ==== Declension ==== ==== Derived terms ==== === Mutation === === Further reading === Ó Dónaill, Niall (1977), “dris”, in Foclóir Gaeilge–Béarla [Irish–English Dictionary], Dublin: An Gúm, →ISBN == Maltese == === Pronunciation === IPA(key): /driːs/ Rhymes: -iːs === Noun === dris m verbal noun of dires == Middle High German == === Adverb === drîs alternative form of drîes (“thrice”) == Old Irish == === Etymology === From Proto-Celtic *dristis. === Pronunciation === IPA(key): /ˈd̠ʲɾʲisʲ/ === Noun === dris f briar, bramble ==== Inflection ==== ==== Descendants ==== Irish: dris Manx: dress Scottish Gaelic: dris === Mutation === === Further reading === Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “dris”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language == Scottish Gaelic == === Alternative forms === dreas === Etymology === From Old Irish dris (“bramble, briar, thorn-bush”). Cognate with Irish dris, Welsh drysi. === Pronunciation === IPA(key): /d̪̊ɾiʃ/ === Noun === dris f (genitive singular drise, plural drisean) bramble bush, blackberry bush (generally) briar, thorny plant às an dris anns an droigheann ― (idiomatic) out of the frying pan, into the fire thorn === See also === smeur (“fruit, berry”) droigheann === Mutation === === References === Edward Dwelly (1911), “dris”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN