dris
التعريفات والمعاني
== Irish ==
=== Etymology ===
From Old Irish dris (“bramble, briar, thorn-bush”). Cognate with Scottish Gaelic dris, Welsh drysi.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /dʲɾʲɪʃ/
=== Noun ===
dris f (genitive singular drise, nominative plural driseacha)
bramble, briar
cantankerous, prickly person
==== Declension ====
==== Derived terms ====
=== Mutation ===
=== Further reading ===
Ó Dónaill, Niall (1977), “dris”, in Foclóir Gaeilge–Béarla [Irish–English Dictionary], Dublin: An Gúm, →ISBN
== Maltese ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /driːs/
Rhymes: -iːs
=== Noun ===
dris m
verbal noun of dires
== Middle High German ==
=== Adverb ===
drîs
alternative form of drîes (“thrice”)
== Old Irish ==
=== Etymology ===
From Proto-Celtic *dristis.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈd̠ʲɾʲisʲ/
=== Noun ===
dris f
briar, bramble
==== Inflection ====
==== Descendants ====
Irish: dris
Manx: dress
Scottish Gaelic: dris
=== Mutation ===
=== Further reading ===
Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “dris”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
== Scottish Gaelic ==
=== Alternative forms ===
dreas
=== Etymology ===
From Old Irish dris (“bramble, briar, thorn-bush”). Cognate with Irish dris, Welsh drysi.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /d̪̊ɾiʃ/
=== Noun ===
dris f (genitive singular drise, plural drisean)
bramble bush, blackberry bush
(generally) briar, thorny plant
às an dris anns an droigheann ― (idiomatic) out of the frying pan, into the fire
thorn
=== See also ===
smeur (“fruit, berry”)
droigheann
=== Mutation ===
=== References ===
Edward Dwelly (1911), “dris”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN