držati
التعريفات والمعاني
== Serbo-Croatian ==
=== Etymology ===
Inherited from Proto-Slavic *dьržati.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /dř̩ʒati/
Hyphenation: dr‧ža‧ti
=== Verb ===
dr̀žati impf (Cyrillic spelling др̀жати)
(transitive) to hold, grasp
Drži ga pišti, pusti ga vrišti. ― If you hold him he yells, if you let him go he screams. (expression used to describe someone not satisfied with either of two options available)
(transitive) to bear, support
(transitive) to consider
(reflexive) to behave, act
(reflexive) to mind, care about
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
“držati”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2026
== Slovene ==
=== Etymology ===
Inherited from Proto-Slavic *dьržati. First attested in the 15th century.
=== Verb ===
držáti impf
to be true
Synonym: biti res
Drži! ― It's true!
(transitive) to hold, grasp
(transitive) to stick to, abide by, keep to
Synonym: upoštevati
Glej, da se držiš roka. ― Mind to meet the deadline.
(transitive) (figurative) to have a hold on, keep in check, control
Držal ga je v šahu / pesti. ― He was keeping him under his control.
(reflexive) to be attached to, touch
Hiša se drži hleva. ― The house is attached to the barn.
(reflexive) to stick
Vedno se držim pravil. ― I always stick to the rules.
Drži se ga kot klop. ― She sticks to him like glue.
(reflexive) to show feelings, grimace (usually negatively)
Synonym: kremžiti
Zakaj se tako grdo držiš? ― Why are you grimacing like that?
==== Related terms ====
obdržati pf
zadržati pf
zdržati pf
=== Further reading ===
“držati”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
“držati”, in Termania, Amebis
See also the general references