donna
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Etymology ===
From Italian donna. Doublet of dame and domina.
=== Pronunciation ===
(UK) IPA(key): /ˈdɒn.ə/
(US) IPA(key): /ˈdɑ.nə/
Rhymes: -ɒnə, -ɑnə
=== Noun ===
donna (plural donnas)
A lady, especially a noblewoman; the title given to a lady in Italy.
Synonyms: lady, madam, mistress, noblewoman
Coordinate term: don
==== Related terms ====
donna angelica
==== Translations ====
=== Anagrams ===
Nando, Andon, Danno, andon, nonda, nonad
== Finnish ==
=== Etymology ===
From Swedish donna.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈdonːɑ/, [ˈdo̞nːɑ̝]
Rhymes: -onːɑ
Syllabification(key): don‧na
Hyphenation(key): don‧na
=== Noun ===
donna (slang)
woman
==== Declension ====
=== Further reading ===
“donna”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][1] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2 July 2023
=== Anagrams ===
nadon
== French ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /dɔ.na/
=== Verb ===
donna
third-person singular past historic of donner
== Irish ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈd̪ˠɔn̪ˠə/, /ˈd̪ˠʊn̪ˠə/
=== Adjective ===
donna
nominative/vocative/dative/strong genitive plural of donn (“brown”)
=== Mutation ===
== Italian ==
=== Etymology ===
From Late Latin domna, shortened variant of Latin domina (“lady, mistress of an estate or household”), from dominus (“master”), from domus (“home”). Doublet of dama. Cognate with Sicilian donna.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈdɔn.na/
Rhymes: -ɔnna
Hyphenation: dòn‧na
=== Noun ===
donna f (plural donne, diminutive (sometimes derogatory or endearing) donnétta; donnìna or donnìno m (also, “house-husband”), augmentative donnóna or donnóne m, pejorative donnàccia (“bad-tempered woman or woman of bad habits”), derogatory donnàccola (“common womman; gossip”) or donnùcola (“poor woman in bad conditions”) or donnàcchera (“filthy or cowardly woman”), diminutive-derogatory donnùccia or donnicciòla (also, “weak or gossipy man”))
woman
Antonyms: ragazza, uomo
(archaic) lady
Synonyms: signora, dama
Coordinate term: don
wife
Synonym: moglie
(card games, chess) queen
Synonym: regina
actress
Synonym: attrice
==== Related terms ====
==== Descendants ====
→ English: donna
→ Swedish: donna
=== See also ===
bambina
femmina
ragazza
signora
=== Anagrams ===
Nando, danno, dannò
== Japanese ==
=== Romanization ===
donna
Rōmaji transcription of どんな
== Norwegian Nynorsk ==
=== Noun ===
donna f (definite singular donnaa, indefinite plural donnaer, definite plural donnaene)
This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
=== References ===
“donna” in The Nynorsk Dictionary.
== Old French ==
=== Noun ===
donna oblique singular, ? (oblique plural donnas, nominative singular donna, nominative plural donnas)
(Anglo-Norman) lady
== Sicilian ==
=== Alternative forms ===
ronna (rhoticized)
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈdɔn.na/ (standard)
IPA(key): /ˈɾɔn.na/ (rhoticized)
Hyphenation: dòn‧na
=== Etymology 1 ===
From Late Latin domna, shortened variant of Latin domina (“lady, mistress of an estate or household”), from dominus (“master”), from domus (“home”). Cognate with Italian donna, French dame, Portuguese dona, Spanish donna and dueña.
==== Noun ====
donna f (plural donni)
(honorific) A woman, specifically one with great control, authority or ownership; a mistress
Synonyms: gna, massara, mastra, matruna
(card games) queen
Synonym: fìmmina
(archaic, noble title) lady
Synonyms: signura, madama, marchisa
(non common) woman
Synonym: fìmmina
Antonym: omu
(non common, by extension) wife
Synonym: mugghieri
===== Coordinate terms =====
(masculine form) don, donnu
===== Derived terms =====
===== Related terms =====
==== Descendants ====
→ Italian: donna (regional)
=== Etymology 2 ===
Uncertain. Usually found in Sicilian toponymic compounds. Maybe from dom(i)n(i)a, plural of Latin dominium. Compare the nameplace of Asturian Cuadonga and Spanish Covadonga.
==== Noun ====
donna f (plural donni)
(toponym) A specific owned place or area.
===== Derived terms =====
==== Descendants ====
→ Italian: Cavadonna, Mandriedonne, Donnafugata, Donnalucata (regional toponyms)
===== Related terms =====
=== See also ===
== Swedish ==
=== Etymology ===
Borrowed from Italian donna. Attested since 1841.
=== Noun ===
donna c
(colloquial, often ironic or somewhat derogatory) a (younger) woman
a donna
==== Declension ====
=== References ===
“donna”, in Svensk ordbok [Dictionary of Swedish] (in Swedish)
“donna”, in Svenska Akademiens ordlista [Wordlist of the Swedish Academy] (in Swedish)
“donna”, in Svenska Akademiens ordbok [Dictionary of the Swedish Academy] (in Swedish)
== Yilan Creole ==
=== Etymology ===
Derived from Japanese どんな (“like what?”)
=== Pronoun ===
donna
(~ no) what kind of...; what is ... like
how
Synonyms: donnasite, donnate, donnnani
=== References ===
Chien Yuehchen (2023), “Yilan Creole”, in Handbook of Formosan Languages Online: The Indigenous Languages of Taiwan[2], number 44, →ISSN
真田信治 [Shinji Sanada] (2015), “宜蘭クレオールにおけるsound substitutionについて [On the sound substitution of Yilan Creole]”, in 奈良大学紀要 [Memoirs of Nara University][3] (in Japanese), number 43
Chien Yuehchen (2019), “日本語を上層とする宜蘭クレオールの指示詞”, in 社会言語科学 [The Japanese Journal of Language in Society][4], volume 21, number 2, pages 50-65