doko

التعريفات والمعاني

== English == === Noun === doko (plural dokos) (archaic) A lungfish. a kind of basket made from bamboo, used by porters in Nepal, Bhutan and northern India. === References === “doko”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC. === Anagrams === dook, kodo == Chichewa == === Etymology === Unknown. Sometimes claimed to be a borrowing from English dock, which is extremely unlikely due to the term being attested in the dictionary of Johannes Rebmann, compiled before contact with English speakers, as well due to the implosive consonant. === Pronunciation === IPA(key): /ˈɗo.ko/ === Noun === doko class 5 (plural madoko class 6) harbor or landing place for boats == Esperanto == === Etymology === From German Dock, Yiddish דאָק (dok), English dock, all ultimately from Dutch dok. === Pronunciation === IPA(key): /ˈdoko/ Rhymes: -oko Syllabification: do‧ko === Noun === doko (accusative singular dokon, plural dokoj, accusative plural dokojn) (nautical) dock === Further reading === “doko”, in Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto [Complete Illustrated Dictionary of Esperanto], 2020, →ISBN “doko”, in Reta Vortaro [Online Dictionary] (in Esperanto), 1997-2026 == Fijian == === Etymology === From Proto-Central Pacific *toko, from Proto-Oceanic *tokon, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *tokən, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *təkən, from Proto-Malayo-Polynesian *təkən (“bamboo punting pole”). === Noun === doko digging stick, dibber (used for planting taro and yams) pole for propelling canoe ==== Usage notes ==== Refers to a sharp, hard digging stick in traditional Fijian agriculture that remains widely used for planting root crops such as taro and yams. These poles are often made for single use and discarded after planting. ==== Derived terms ==== === References === Gatty, Ronald (2009), “doko”, in Fijian–English Dictionary‎[1], Suva, Fiji: Ronald Gatty, →ISBN, page 68 == Japanese == === Romanization === doko Rōmaji transcription of どこ == Nupe == === Etymology 1 === From Hausa dōkī̀. ==== Pronunciation ==== IPA(key): /dò.kò/ ==== Noun ==== dòkò (plural dòkòzhì) horse ===== Derived terms ===== === Etymology 2 === ==== Pronunciation ==== IPA(key): /dó.kó/ ==== Verb ==== dókó to plan; to consider ===== Derived terms ===== kódó (“planning”) == Shona == === Adjective === -dóko Karanga and Manyika form of -diki ==== Inflection ==== == Ternate == === Pronunciation === IPA(key): [ˈdo.ko] === Noun === doko (Jawi دوکو) Areca glandiformis === References === Rika Hayami-Allen (2001), A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh == Yilan Creole == === Etymology === From Japanese どこ (doko, “where”). === Pronoun === doko where ==== Coordinate terms ==== kore, are, dore koci, aci, doko kono, ano, dono konna no, anna no, donna no konnasite, annasite, donnasite === References === Chien Yuehchen (2019), “日本語を上層とする宜蘭クレオールの指示詞”, in 社会言語科学 [The Japanese Journal of Language in Society]‎[2], volume 21, number 2, pages 50-65