doch

التعريفات والمعاني

== Dutch == === Etymology === From Middle Dutch doch, from Old Dutch thoh, from Proto-West Germanic *þauh, from Proto-Germanic *þauh. === Pronunciation === IPA(key): /dɔx/ Rhymes: -ɔx Hyphenation: doch Homophone: dog === Conjunction === doch (formal or dated) yet, but, still, on the contrary, no, yes (formal or dated) but rather ==== Synonyms ==== edoch ==== Descendants ==== Negerhollands: doch, dog → Papiamentu: doch, dò (dated) == German == === Etymology === From Middle High German doch, from Old High German doh, from Proto-West Germanic *þauh, from Proto-Germanic *þauh. Cognate to Old English þēah (English though). === Pronunciation === IPA(key): /dɔx/ (standard) IPA(key): /dɔ/, /do/ (chiefly southern Germany and Austria by influence of Bavarian; also in northern Germany in some positions, e.g. before nicht) === Particle === doch (in response to a negative question or statement) yes; surely; really; on the contrary === Conjunction === doch (coordinating) though; yet; but; however; nevertheless Synonyms: aber, jedoch === Adverb === doch after all; yet; however; nevertheless used for emphasis; really; just indicates proposal; why don't you/we ==== Usage notes ==== (really, just): As an emphatic particle, doch often stresses a contrast or a certainty. It is used more frequently in German than its nearest English equivalents and is often best translated into English by rephrasing the surrounding sentence. ==== Descendants ==== → Kashubian: doch → Slovincian: dôch === Further reading === “doch” in Duden online “doch”, in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache‎[1] (in German) == Kashubian == === Etymology === Borrowed from German doch. Compare Slovincian dôch. === Pronunciation === IPA(key): /ˈdɔx/ Rhymes: -ɔx Syllabification: doch === Particle === doch (emphasizes that previous statement truthfulness is obvious to the speaker) yet; though Synonyms: kò, tec, przecã === Adverb === doch (not comparable) though; yet; but; however; nevertheless === Conjunction === doch although, though ==== Derived terms ==== === Further reading === Stefan Ramułt (1893), “doχ”, in Słownik języka pomorskiego czyli kaszubskiego (in Kashubian), page 26 Sychta, Bernard (1967), “doχ”, in Słownik gwar kaszubskich [Dictionary of Kashubian dialects] (in Polish), volumes 1 (A – Ǵ), Wrocław: Ossolineum, page 225 Jan Trepczyk (1994), “przecież”, in Słownik polsko-kaszubski (in Kashubian), volumes 1–2 Eùgeniusz Gòłąbk (2011), “przecież”, in Słownik Polsko-Kaszubski / Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi‎[3] “doch”, in Internetowi Słowôrz Kaszëbsczégò Jãzëka [Internet Dictionary of the Kashubian Language], Fundacja Kaszuby, 2022 == Plautdietsch == === Adverb === doch still, yet nevertheless