destacar
التعريفات والمعاني
== Asturian ==
=== Verb ===
destacar (first-person singular indicative present destaco, past participle destacáu)
to state, mention
to emphasize
==== Conjugation ====
== Catalan ==
=== Etymology ===
Borrowed from Italian staccare.
=== Pronunciation ===
IPA(key): (Northern, Balearic, Central) [dəs.təˈka]
IPA(key): (Valencia) [des.taˈkaɾ]
IPA(key): (Northwestern) [des.taˈka]
Rhymes: -a(ɾ)
=== Verb ===
destacar (first-person singular present destaco, first-person singular preterite destaquí, past participle destacat)
(transitive) to detach (create a detachment)
to stand out
to emphasize
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
destacable
destacament
=== Further reading ===
“destacar”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
“destacar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026
“destacar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
Alcover, Antoni Maria; Moll, Francesc de Borja (1963), “destacar”, in Diccionari català-valencià-balear (in Catalan)
== Portuguese ==
=== Etymology ===
Borrowed from Spanish destacar, from French détacher, from Old French destachier (“detach”). Cognate with English detach.
=== Pronunciation ===
Hyphenation: des‧ta‧car
=== Verb ===
destacar (first-person singular present destaco, first-person singular preterite destaquei, past participle destacado)
to highlight, to underline
Synonyms: marcar, sublinhar
A frase a qual nos referimos está destacada. ― The sentence we refer to is highlighted.
to detach (or send on detachment)
Synonyms: separar, tirar
Por favor, destaque o adesivo. ― Please detach the sticker.
(reflexive) to stand out (to be noticeable among many)
Synonyms: sobressair, brilhar, fulgurar
Destacava-se pelo seu trabalho excepcional. ― He stood out because of his exceptional work.
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
destaque
=== Further reading ===
“destacar”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2026, →ISBN
“destacar”, in Dicionário infopédia da Lingua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2026
“destacar”, in Dicio – Dicionário Online de Português (in Portuguese), São Paulo: 7Graus, 2009–2026
“destacar”, in Dicionário da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisboa: Academia das Ciências de Lisboa, 2001–2026
“destacar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
“destacar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
== Spanish ==
=== Etymology ===
Borrowed from French détacher. Compare English detach.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /destaˈkaɾ/ [d̪es.t̪aˈkaɾ]
Rhymes: -aɾ
Syllabification: des‧ta‧car
=== Verb ===
destacar (first-person singular present destaco, first-person singular preterite destaqué, past participle destacado)
(transitive) to emphasize, to highlight, to stress, to point out, to single out, to underline, to underscore, to bring out, to note
(military, transitive) to detach troops
(intransitive, reflexive) to stand out, to excel, to shine (to make oneself stand out, to distinguish oneself)
Synonym: sobresalir
(reflexive) to stand out, to jump out at (+ a) (i.e., to be highly noticeable to)
(reflexive) to be highlighted, emphasized, stressed, underlined, underscored, pointed out
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
==== Descendants ====
→ Portuguese: destacar
=== Further reading ===
“destacar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
== Venetan ==
=== Etymology ===
Compare Italian staccare.
=== Verb ===
destacar
to remove, separate, etc.
to unhook, uncouple, disconnect etc.
==== Conjugation ====
* Venetan conjugation varies from one region to another. Hence, the following conjugation should be considered as typical, not as exhaustive.