despedir
التعريفات والمعاني
== Galician ==
=== Etymology ===
From Latin de + expetere, from petere.
=== Verb ===
despedir (first-person singular present despido, third-person singular present despide, first-person singular preterite despedín, past participle despedido)
despedir (first-person singular present despido or despeço, first-person singular preterite despedim or despedi, past participle despedido, reintegrationist norm)
(transitive) fire (terminate the employment of)
Synonyms: dimitir, dispensar, exonerar, destituír
Antonyms: contratar, empregar
(reflexive) to say goodbye (to someone)
Antonyms: saudar, cumprimentar
==== Usage notes ====
(say goodbye): usually takes the pronoun se (i.e., used as a reflexive verb).
==== Conjugation ====
=== Further reading ===
“despedir”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026
“despedir”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026
== Portuguese ==
=== Alternative forms ===
despidir (obsolete)
dispidir (eye dialect)
=== Etymology ===
Inherited from Vulgar Latin *deexpetere, from Latin dē- + expetō (“to desire, to strive for”), from petō (“to ask for, to seek”).
=== Pronunciation ===
Homophone: despedi (Brazil)
Hyphenation: des‧pe‧dir
=== Verb ===
despedir (first-person singular present despeço, first-person singular preterite despedi, past participle despedido)
(transitive) fire (terminate the employment of)
Synonyms: demitir, dispensar, exonerar, destituir
Antonyms: contratar, empregar
(reflexive) to say goodbye to someone
Antonyms: saudar, cumprimentar
(reflexive) to see someone off
(reflexive, reciprocal) to farewell (to bid farewell)
(reflexive) to quit; to resign (to stop working a job)
Synonym: demitir
==== Usage notes ====
(say goodbye): usually takes the pronoun se (i.e., used as a reflexive verb).
==== Conjugation ====
==== Related terms ====
=== Further reading ===
“despedir”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“despedir”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Spanish ==
=== Etymology ===
From Old Spanish espedir (“to ask to leave”), influenced by des-, from expetō (“to claim, to demand”), from petō (“to request, to seek”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /despeˈdiɾ/ [d̪es.peˈð̞iɾ]
Rhymes: -iɾ
Syllabification: des‧pe‧dir
=== Verb ===
despedir (first-person singular present despido, first-person singular preterite despedí, past participle despedido)
to dismiss
to fire from a job
(reflexive, with de) to say goodbye (to someone)
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
=== References ===
Roberts, Edward A. (2014), A Comprehensive Etymological Dictionary of the Spanish Language with Families of Words based on Indo-European Roots, Xlibris Corporation, →ISBN
=== Further reading ===
“despedir”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025