despedir

التعريفات والمعاني

== Galician == === Etymology === From Latin de + expetere, from petere. === Verb === despedir (first-person singular present despido, third-person singular present despide, first-person singular preterite despedín, past participle despedido) despedir (first-person singular present despido or despeço, first-person singular preterite despedim or despedi, past participle despedido, reintegrationist norm) (transitive) fire (terminate the employment of) Synonyms: dimitir, dispensar, exonerar, destituír Antonyms: contratar, empregar (reflexive) to say goodbye (to someone) Antonyms: saudar, cumprimentar ==== Usage notes ==== (say goodbye): usually takes the pronoun se (i.e., used as a reflexive verb). ==== Conjugation ==== === Further reading === “despedir”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026 “despedir”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026 == Portuguese == === Alternative forms === despidir (obsolete) dispidir (eye dialect) === Etymology === Inherited from Vulgar Latin *deexpetere, from Latin dē- + expetō (“to desire, to strive for”), from petō (“to ask for, to seek”). === Pronunciation === Homophone: despedi (Brazil) Hyphenation: des‧pe‧dir === Verb === despedir (first-person singular present despeço, first-person singular preterite despedi, past participle despedido) (transitive) fire (terminate the employment of) Synonyms: demitir, dispensar, exonerar, destituir Antonyms: contratar, empregar (reflexive) to say goodbye to someone Antonyms: saudar, cumprimentar (reflexive) to see someone off (reflexive, reciprocal) to farewell (to bid farewell) (reflexive) to quit; to resign (to stop working a job) Synonym: demitir ==== Usage notes ==== (say goodbye): usually takes the pronoun se (i.e., used as a reflexive verb). ==== Conjugation ==== ==== Related terms ==== === Further reading === “despedir”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “despedir”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026 == Spanish == === Etymology === From Old Spanish espedir (“to ask to leave”), influenced by des-, from expetō (“to claim, to demand”), from petō (“to request, to seek”). === Pronunciation === IPA(key): /despeˈdiɾ/ [d̪es.peˈð̞iɾ] Rhymes: -iɾ Syllabification: des‧pe‧dir === Verb === despedir (first-person singular present despido, first-person singular preterite despedí, past participle despedido) to dismiss to fire from a job (reflexive, with de) to say goodbye (to someone) ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== === References === Roberts, Edward A. (2014), A Comprehensive Etymological Dictionary of the Spanish Language with Families of Words based on Indo-European Roots, Xlibris Corporation, →ISBN === Further reading === “despedir”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025