despechar

التعريفات والمعاني

== Galician == === Etymology === From des- (“un-”) + pechar (“to lock”). === Pronunciation === IPA(key): /despeˈt͡ʃaɾ/ [d̪es̺.peˈt͡ʃaɾ] Rhymes: -aɾ Hyphenation: des‧pe‧char === Verb === despechar (first-person singular present despecho, first-person singular preterite despechei, past participle despechado) (transitive) to unlock Synonyms: abrir, desfechar (intransitive, of animals) to teethe; to grow definitive teeth Synonym: dentar ==== Conjugation ==== === References === Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “despechar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “despechar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “despechar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN “despechar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026 “despechar”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026 == Spanish == === Etymology === Inherited from Latin dēspectāre (“despise”, literally “to look down upon”). === Pronunciation === IPA(key): /despeˈt͡ʃaɾ/ [d̪es.peˈt͡ʃaɾ] Rhymes: -aɾ Syllabification: des‧pe‧char === Verb === despechar (first-person singular present despecho, first-person singular preterite despeché, past participle despechado) to enrage to spite ==== Conjugation ==== ==== Related terms ==== === Further reading === “despechar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025