desgranar

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Etymology === From des- +‎ granar. === Pronunciation === IPA(key): (Northern, Balearic, Central) [dəz.ɡɾəˈna] IPA(key): (Valencia) [dez.ɣɾaˈnaɾ] IPA(key): (Northwestern) [dez.ɡɾaˈna] Homophone: desgranà Rhymes: -a(ɾ) === Verb === desgranar (first-person singular present desgrano, first-person singular preterite desgraní, past participle desgranat) (transitive) to shuck, shell Synonym: esgranar (transitive) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}. ==== Conjugation ==== === Further reading === “desgranar”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007 “desgranar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026 “desgranar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua. Alcover, Antoni Maria; Moll, Francesc de Borja (1963), “desgranar”, in Diccionari català-valencià-balear (in Catalan) == Spanish == === Etymology === From des- + grano + -ar. Compare French égrener. === Pronunciation === IPA(key): /desɡɾaˈnaɾ/ [d̪ez.ɣ̞ɾaˈnaɾ] Rhymes: -aɾ Syllabification: des‧gra‧nar === Verb === desgranar (first-person singular present desgrano, first-person singular preterite desgrané, past participle desgranado) (transitive) to shuck, shell (reflexive) to come loose, fall off Synonym: soltarse (figurative) to spell out (Mexico, vulgar, slang) to have sex, bang, shag ==== Conjugation ==== === Further reading === “desgranar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025