desgranar
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Etymology ===
From des- + granar.
=== Pronunciation ===
IPA(key): (Northern, Balearic, Central) [dəz.ɡɾəˈna]
IPA(key): (Valencia) [dez.ɣɾaˈnaɾ]
IPA(key): (Northwestern) [dez.ɡɾaˈna]
Homophone: desgranà
Rhymes: -a(ɾ)
=== Verb ===
desgranar (first-person singular present desgrano, first-person singular preterite desgraní, past participle desgranat)
(transitive) to shuck, shell
Synonym: esgranar
(transitive) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
==== Conjugation ====
=== Further reading ===
“desgranar”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
“desgranar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026
“desgranar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
Alcover, Antoni Maria; Moll, Francesc de Borja (1963), “desgranar”, in Diccionari català-valencià-balear (in Catalan)
== Spanish ==
=== Etymology ===
From des- + grano + -ar. Compare French égrener.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /desɡɾaˈnaɾ/ [d̪ez.ɣ̞ɾaˈnaɾ]
Rhymes: -aɾ
Syllabification: des‧gra‧nar
=== Verb ===
desgranar (first-person singular present desgrano, first-person singular preterite desgrané, past participle desgranado)
(transitive) to shuck, shell
(reflexive) to come loose, fall off
Synonym: soltarse
(figurative) to spell out
(Mexico, vulgar, slang) to have sex, bang, shag
==== Conjugation ====
=== Further reading ===
“desgranar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025