debandar

التعريفات والمعاني

== Galician == === Alternative forms === debaer, dobar === Etymology === From Old Galician-Portuguese (13th century, debaar in a Galician charter), from Vulgar Latin *depānāre, from Latin pānus (“thread wound upon the bobbin”). For the evolution -ãar > -andar, compare achandar, rebandar, sandar. Cognate with Portuguese dobar and Spanish devanar. === Pronunciation === IPA(key): /de.βan.ˈdaɾ/ === Verb === debandar (first-person singular present debando, first-person singular preterite debandei, past participle debandado) (transitive) to coil, wind 1281, Clarinda de Azevedo Maia (ed.), História do galego-português. Estado linguístico da Galiza e do Noroeste de Portugal do século XII ao século XVI (com referência á situação do galego moderno). Coimbra: I.N.I.C., page 133: Mando o fiado daſ eſtopaſ que teño debaado a Maria Suarez τ a Tereyga τ Maria Martinz. I give the tow yarn I have coiled to María Suárez and to Tereixa and María Martís" (transitive) to unravel (transitive) to clean and unravel intestines ==== Conjugation ==== ==== Related terms ==== debandoira === References === Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “debandar”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “debandar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega “debandar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026 Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “debandar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega “debandar”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026 Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “debandar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN == Portuguese == === Etymology === Perhaps from de- +‎ bando +‎ -ar. === Pronunciation === Hyphenation: de‧ban‧dar === Verb === debandar (first-person singular present debando, first-person singular preterite debandei, past participle debandado) (transitive, reflexive) to (cause to) flee disorderly, to stampede (intransitive, military) to leave ranks (intransitive) to disperse, to disband (intransitive, figuratively) to leave, often simultaneously and in great numbers, a group, corporation or location ==== Conjugation ==== ==== Related terms ==== debandada === Further reading === “debandar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “debandar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026