davai
التعريفات والمعاني
== Estonian ==
=== Alternative forms ===
tavai
=== Etymology ===
Borrowed from Russian дава́й (daváj).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /tɑˈvɑi̯/, [tɑˈvɑi̯]
IPA(key): /d̥ɑˈvɑi̯/, [d̥ɑˈvɑi̯]
=== Interjection ===
davai
(colloquial) c'mon!, let's go! (expression of encouragement, cheer)
=== Further reading ===
davai in Sõnaveeb (Eesti Keele Instituut)
== Ingrian ==
=== Etymology ===
Borrowed from Russian давай (davaj). Akin to dialectal Finnish tavai.
=== Pronunciation ===
(Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈdɑʋɑi̯/, [ˈdɑʋɑi̯]
(Soikkola) IPA(key): /ˈdɑʋɑi̯/, [ˈtɑʋɑˑiˑ]
Rhymes: -ɑʋɑi̯
Hyphenation: da‧vai
=== Particle ===
davai
Used to denote the beginning of an action: off you go
Mees lankeis maaha i davai nagramaa. ― The man fell to the ground and off he went laughing.
=== References ===
Ruben E. Nirvi (1971), Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 577
Arvo Laanest (1978), Isuri keele ajalooline foneetika ja morfoloogia [The historical phonology and morphology of the Ingrian language][1], Tallinn, page 26
== Lithuanian ==
=== Etymology ===
Borrowed from Russian дава́й (daváj).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /dɐˈʋaɪ̯/, /daˈʋaɪ̯/
=== Interjection ===
davái (colloquial)
c'mon!, let's go!
(regional) bye, see ya
Synonym: viso gero
=== References ===
“davai”, in Lietuvių kalbos žodynas [Dictionary of the Lithuanian language], lkz.lt, 1941–2026
== Russenorsk ==
=== Alternative forms ===
davaj
no davaj, no davoj
=== Etymology ===
From Russian давай (davaj).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /davɑːj/, /dɐˈvaj/
=== Interjection ===
davai
c'mon, let's, please
=== References ===
Ingvild Broch; Ernst H. Jahr (1984), Russenorsk: Et pidginspråk i Norge [Russenorsk: A pidgin language in Norway], 2 edition, Oslo: Novus Forlag