davai

التعريفات والمعاني

== Estonian == === Alternative forms === tavai === Etymology === Borrowed from Russian дава́й (daváj). === Pronunciation === IPA(key): /tɑˈvɑi̯/, [tɑˈvɑi̯] IPA(key): /d̥ɑˈvɑi̯/, [d̥ɑˈvɑi̯] === Interjection === davai (colloquial) c'mon!, let's go! (expression of encouragement, cheer) === Further reading === davai in Sõnaveeb (Eesti Keele Instituut) == Ingrian == === Etymology === Borrowed from Russian давай (davaj). Akin to dialectal Finnish tavai. === Pronunciation === (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈdɑʋɑi̯/, [ˈdɑʋɑi̯] (Soikkola) IPA(key): /ˈdɑʋɑi̯/, [ˈtɑʋɑˑiˑ] Rhymes: -ɑʋɑi̯ Hyphenation: da‧vai === Particle === davai Used to denote the beginning of an action: off you go Mees lankeis maaha i davai nagramaa. ― The man fell to the ground and off he went laughing. === References === Ruben E. Nirvi (1971), Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 577 Arvo Laanest (1978), Isuri keele ajalooline foneetika ja morfoloogia [The historical phonology and morphology of the Ingrian language]‎[1], Tallinn, page 26 == Lithuanian == === Etymology === Borrowed from Russian дава́й (daváj). === Pronunciation === IPA(key): /dɐˈʋaɪ̯/, /daˈʋaɪ̯/ === Interjection === davái (colloquial) c'mon!, let's go! (regional) bye, see ya Synonym: viso gero === References === “davai”, in Lietuvių kalbos žodynas [Dictionary of the Lithuanian language], lkz.lt, 1941–2026 == Russenorsk == === Alternative forms === davaj no davaj, no davoj === Etymology === From Russian давай (davaj). === Pronunciation === IPA(key): /davɑːj/, /dɐˈvaj/ === Interjection === davai c'mon, let's, please === References === Ingvild Broch; Ernst H. Jahr (1984), Russenorsk: Et pidginspråk i Norge [Russenorsk: A pidgin language in Norway], 2 edition, Oslo: Novus Forlag