dar grima
التعريفات والمعاني
== Galician ==
=== Etymology ===
Literally, “to give the creeps”.
=== Verb ===
dar grima (first-person singular present dou grima, first-person singular preterite dei grima, past participle dado grima)
(idiomatic) to give someone the creeps
Synonym: arrepiar
=== References ===
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “dar grima”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “grima”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
== Spanish ==
=== Verb ===
dar grima (first-person singular present doy grima, first-person singular preterite di grima, past participle dado grima)
(idiomatic) to be disgusted by something repulsive