cutucar
التعريفات والمعاني
== Portuguese ==
=== Alternative forms ===
catucar (Brazil, regional, informal)
=== Etymology ===
Adapted borrowing of Old Tupi kutuk (“to pierce”) + -ar. The social media sense is a semantic loan from English poke.
=== Pronunciation ===
Hyphenation: cu‧tu‧car
=== Verb ===
cutucar (first-person singular present cutuco, first-person singular preterite cutuquei, past participle cutucado)(Brazil)
(transitive) to poke (to jab with a pointed object such as a finger or a stick)
(transitive, colloquial, social media) to poke (to notify another user) (Should we delete(+) this sense?)
==== Conjugation ====
=== Further reading ===
“cutucar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“cutucar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026