cutucar

التعريفات والمعاني

== Portuguese == === Alternative forms === catucar (Brazil, regional, informal) === Etymology === Adapted borrowing of Old Tupi kutuk (“to pierce”) +‎ -ar. The social media sense is a semantic loan from English poke. === Pronunciation === Hyphenation: cu‧tu‧car === Verb === cutucar (first-person singular present cutuco, first-person singular preterite cutuquei, past participle cutucado)(Brazil) (transitive) to poke (to jab with a pointed object such as a finger or a stick) (transitive, colloquial, social media) to poke (to notify another user) (Should we delete(+) this sense?) ==== Conjugation ==== === Further reading === “cutucar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “cutucar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026