coxo

التعريفات والمعاني

== Galician == === Pronunciation === IPA(key): [ˈkoʃo̝] === Etymology 1 === From Latin cōxus, perhaps from coxa (“hip”). Compare Portuguese coxo, Spanish cojo. ==== Adjective ==== coxo (feminine coxa, masculine plural coxos, feminine plural coxas) lame Synonym: rengo ===== Derived terms ===== coxear coxeira ===== Related terms ===== coxa ==== Noun ==== coxo m (plural coxos, feminine coxa, feminine plural coxas) lame Synonym: rengo === Etymology 2 === From Old Galician-Portuguese, from Latin cossus (“woodworm”). Compare regional Italian cosso (“pimple”), Romanian coș (“pimple, zit”). ==== Noun ==== coxo m (plural coxos) eczema, rush, caused by (or attributed to) the venom of snakes, spiders, vermin or bugs ===== Derived terms ===== coxillo === References === Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “coxo”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “coxo”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “coxo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “coxo”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “coxo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN == Latin == === Etymology === From coxa (“thigh”) + -ō. === Pronunciation === (Classical Latin) IPA(key): [ˈkɔk.soː] (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈkɔk.so] === Noun === coxō m (genitive coxōnis); third declension A hobbling or lame person ==== Declension ==== Third-declension noun. === References === “coxo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press “coxo”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette. == Portuguese == === Etymology === From Latin cōxus, perhaps from coxa (“hip”). Compare Galician coxo, Spanish cojo. === Pronunciation === Rhymes: -oʃu Hyphenation: co‧xo === Adjective === coxo (feminine coxa, masculine plural coxos, feminine plural coxas) lame (unable to walk properly) Synonyms: manco, perneta, capenga (figuratively) incomplete Synonym: incompleto === Further reading === “coxo”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “coxo”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026