corone

التعريفات والمعاني

== Translingual == === Etymology === From New Latin, from Ancient Greek κορώνη (korṓnē, “garland, wreath; crown”). === Noun === corone (often used attributively) garland, wreath (often used attributively) crow == English == === Noun === corone plural of corona === Anagrams === corneo-, Cooner, Conroe, ceroon == Friulian == === Etymology === From Latin corōna, from Ancient Greek κορώνη (korṓnē). === Noun === corone f (plural coronis) crown ==== Related terms ==== incoronâ == Italian == === Noun === corone f plural of corona === Anagrams === Conero, corneo, nocerò == Middle English == === Noun === corone alternative form of coroune == Old French == === Alternative forms === curune (Old Northern French) === Etymology === From Latin corōna, from Ancient Greek κορώνη (korṓnē). === Noun === corone oblique singular, f (oblique plural corones, nominative singular corone, nominative plural corones) crown (decoration for the head) ==== Related terms ==== coroner / corouner ==== Descendants ==== French: couronne Norman: couorône, couoronne (continental) (continental Normandy); couraonne (Guernsey); couronne (Jersey) → Middle English: corouneEnglish: crown (see there for further descendants)Scots: croun, croon→ Irish: coróin→ Manx: crooin→ Scottish Gaelic: crùn→ Welsh: coron == Spanish == === Verb === corone inflection of coronar: first/third-person singular present subjunctive third-person singular imperative