corone
التعريفات والمعاني
== Translingual ==
=== Etymology ===
From New Latin, from Ancient Greek κορώνη (korṓnē, “garland, wreath; crown”).
=== Noun ===
corone
(often used attributively) garland, wreath
(often used attributively) crow
== English ==
=== Noun ===
corone
plural of corona
=== Anagrams ===
corneo-, Cooner, Conroe, ceroon
== Friulian ==
=== Etymology ===
From Latin corōna, from Ancient Greek κορώνη (korṓnē).
=== Noun ===
corone f (plural coronis)
crown
==== Related terms ====
incoronâ
== Italian ==
=== Noun ===
corone f
plural of corona
=== Anagrams ===
Conero, corneo, nocerò
== Middle English ==
=== Noun ===
corone
alternative form of coroune
== Old French ==
=== Alternative forms ===
curune (Old Northern French)
=== Etymology ===
From Latin corōna, from Ancient Greek κορώνη (korṓnē).
=== Noun ===
corone oblique singular, f (oblique plural corones, nominative singular corone, nominative plural corones)
crown (decoration for the head)
==== Related terms ====
coroner / corouner
==== Descendants ====
French: couronne
Norman: couorône, couoronne (continental) (continental Normandy); couraonne (Guernsey); couronne (Jersey)
→ Middle English: corouneEnglish: crown (see there for further descendants)Scots: croun, croon→ Irish: coróin→ Manx: crooin→ Scottish Gaelic: crùn→ Welsh: coron
== Spanish ==
=== Verb ===
corone
inflection of coronar:
first/third-person singular present subjunctive
third-person singular imperative