confetti

التعريفات والمعاني

== English == === Etymology === Borrowed (possibly via French) from Italian confetti (literally “confections”), used to describe sugar-coated almonds, and by extension things imitating them (like pellets of plaster), which were thrown in Italy during festivities like Carnival and weddings. (This practice is mentioned in English since at least the 1810s.) The French and the English adopted the practice of celebrating weddings and other festivities by throwing such candies, or (by the late 1800s) tiny pieces of colored paper symbolizing them, partially displacing their earlier practice of throwing rice. === Pronunciation === IPA(key): /kənˈfɛ.ti/ Rhymes: -ɛti Hyphenation: con‧fet‧ti === Noun === confetti (uncountable) Small pieces or strips (streamers) of colored paper or other material (metal, plaster, etc.) generally thrown about at festive occasions, especially at weddings and in victory celebrations. (rare) Edible Italian sugarcoated almonds, especially those which are used as part of a traditional Italian wedding. 1870, Henry T. Tuckerman, in the Boston Transcript, quoted in The New York Observer Yearbook and Almanac, page 143: [...] a pale and fair devotee of fashion who has left off eating confetti, and recovered her bloom. 1975, Garibaldi Marto Lapolla, The grand Gennaro, Ayer Co. Pub.: Emilio and Roberto had pooled their resources in money and had arranged with the cafe keeper for steaming thick chocolate, a slow-pouring syrup-like drink, the richest boccotoni, cream-filled heavy sfogliate, and almond confetti. For more quotations using this term, see Citations:confetti. ==== Usage notes ==== Very rarely, a single piece of confetti may be called a confetto, as in Italian. ==== Derived terms ==== ==== Translations ==== === Verb === confetti (third-person singular simple present confettis, present participle confettiing, simple past and past participle confettied) (transitive) To scatter with confetti. === References === == French == === Etymology === Borrowed from Italian confetti (plural), reinterpreted as a singular (compare spaghetti). Doublet of confit. See English confetti for more. The shift of the sense from little projectiles made of plaster to coloured pieces of paper originated in the late 19th century in Paris with their use during public festivities. === Pronunciation === IPA(key): /kɔ̃.fe.ti/ === Noun === confetti m (plural confettis) (chiefly in the plural) confetti === Further reading === “confetti”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012 == Italian == === Noun === confetti m pl plural of confetto === Verb === confetti inflection of confettare: second-person singular present indicative first/second/third-person singular present subjunctive third-person singular imperative === Anagrams === confitte == Portuguese == === Etymology === Unadapted borrowing from Italian confetti. === Pronunciation === Rhymes: (Portugal) -ɛti, (Brazil) -ɛt͡ʃi === Noun === confetti m pl or (proscribed) m (sometimes plural only, in variation, plural confettis) alternative form of confete === Further reading === “confetti”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026 == Romanian == === Etymology === Borrowed from Italian confetti or French confetti. === Noun === confetti f (uncountable) confetti ==== Declension ==== This noun needs an inflection-table template. Please edit the entry and supply |def= and |pl= parameters to the {{ro-noun-f}} template. == Spanish == === Pronunciation === IPA(key): /konˈfeti/ [kõɱˈfe.t̪i] Rhymes: -eti Syllabification: con‧fet‧ti === Noun === confetti m (plural confettis) misspelling of confeti