cofać
التعريفات والمعاني
== Polish ==
=== Etymology ===
From Middle High German zaufen + Polish -ać. Compare Czech couvat.
=== Pronunciation ===
Rhymes: -ɔfat͡ɕ
Syllabification: co‧fać
=== Verb ===
cofać impf (perfective cofnąć)
(transitive) to withdraw (to pull back)
(transitive, computing) to undo
(ambitransitive) to back up (to move a vehicle backwards)
(intransitive, of a vehicle) to back up (to move backwards)
(reflexive with się) to back off, to fall back, to recede (to move back)
(reflexive with się) to go back (in time) [with do (+ genitive)]
(reflexive with się) to back down, to shy away [with przed (+ instrumental) ‘from something’]
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
“cofać”, in Wielki słownik języka polskiego[1] (in Polish), Instytut Języka Polskiego PAN
“cofać”, in Polish dictionaries at PWN[2] (in Polish)
Józefa Kobylińska (2001), “cofać się”, in Marian Kucała, editor, Słownik gwary gorczańskiej (zagórzańskiej)[3] (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Naukowe Akademii Pedagogicznej, →ISBN, page 21