cisma

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Etymology === Semi-learned borrowing from Latin schisma, from Ancient Greek σχίσμα (skhísma, “division”), from σχίζω (skhízō, “to split”). === Pronunciation === IPA(key): (Northern, Balearic, Central) [ˈsiz.mə] IPA(key): (Valencia, Northwestern) [ˈsiz.ma] === Noun === cisma m (plural cismes) (Christianity) schism schism, split ==== Related terms ==== cismàtic === Further reading === “cisma”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007 == Galician == === Etymology 1 === From Ecclesiastical Latin schisma, from Ancient Greek σχίσμα (skhísma, “division”). ==== Pronunciation ==== IPA(key): (standard) /ˈθisma̝/, (western) /ˈsisma̝/, /ˈʃiɾma̝/ ==== Noun ==== cisma m (plural cismas) (chiefly religion) schism (a split or separation within a group or organisation) obsession Synonyms: lideira, manía obstinacy; stubbornness (insistence in doing something, especially something that is likely not to work out) Synonyms: teima, porfía ===== Derived terms ===== cismar ==== References ==== Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “cisma”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “cisma”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “cisma”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN === Etymology 2 === ==== Verb ==== cisma inflection of cismar: third-person singular present indicative second-person singular imperative == Portuguese == === Pronunciation === === Etymology 1 === Semi-learned borrowing from Ecclesiastical Latin schisma, from Ancient Greek σχίσμα (skhísma, “division”). ==== Noun ==== cisma m (plural cismas) (chiefly religion) schism (a split or separation within a group or organisation) ===== Alternative forms ===== schisma (obsolete) ==== Noun ==== cisma f (plural cismas) vice; obsession (a bad habit) Synonym: mania spite (deep-seated enmity or ill-will towards someone) Synonym: rancor obstinacy; stubbornness (insistence in doing something, especially something that is likely not to work out) Synonym: teimosia ===== Derived terms ===== cismar === Etymology 2 === ==== Verb ==== cisma inflection of cismar: third-person singular present indicative second-person singular imperative === Further reading === “cisma”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “cisma”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026 == Spanish == === Etymology === Semi-learned borrowing from Latin schisma, from Ancient Greek σχίσμα (skhísma, “division”), from σχίζω (skhízō, “to split”). === Pronunciation === IPA(key): /ˈθisma/ [ˈθiz.ma] (Equatorial Guinea, Spain) IPA(key): /ˈsisma/ [ˈsiz.ma] (Latin America, Philippines) Rhymes: -isma Syllabification: cis‧ma === Noun === cisma m (plural cismas) schism === Further reading === “cisma”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025