choco

التعريفات والمعاني

== English == === Pronunciation === IPA(key): /ˈt͡ʃɒkəʊ/ Rhymes: -ɒkəʊ === Noun === choco (countable and uncountable, plural chocos) Clipping of chocolate. (countable, Australia, obsolete) A militiaman or conscript; chocolate soldier. [1940s] (countable, Australia, slang) An army reservist. (countable, Australia, slang) A person with dark skin tone. [from 1980s] ==== Usage notes ==== The slang term for a dark-skinned person may be used by such people themselves (as in the Australian television series Pizza), but is likely to be considered racist when used by others. ==== Derived terms ==== === Anagrams === cooch, hocco == Dutch == === Etymology === Shortenings of compounds with chocolade (“chocolate”). === Pronunciation === IPA(key): /ˈʃoː.koː/ Hyphenation: cho‧co === Noun === choco m (plural choco's, diminutive chocootje n) solid chocolate; a bar or piece of chocolate a chocolate milk, coco Synonyms: cacaomelk, chocolade, chocolademelk a chocolate spread, a spread eaten on bread Synonyms: chocoladepasta, chocopasta (Belgium, offensive, ethnic slur) Term of abuse for a person of black-African descent. (Belgium, offensive, vulgar) a homosexual man ==== Derived terms ==== chocopasta == Galician == === Etymology 1 === Debated. Perhaps from choca (“cowbell”). ==== Pronunciation ==== IPA(key): /ˈt͡ʃɔkʊ/ ==== Noun ==== choco m (plural chocos) cuttlefish Synonyms: chopo, sibia, xiba === Etymology 2 === Probably onomatopoeic, from *clocca, voice of a brood hen. ==== Pronunciation ==== IPA(key): /ˈt͡ʃokʊ/ ==== Adjective ==== choco (feminine choca, masculine plural chocos, feminine plural chocas) broody stale Antonym: fresco (of water) stagnant === Etymology 3 === ==== Verb ==== choco first-person singular present indicative of chocar === References === Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “choco”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “choco”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “choco”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN == Portuguese == === Etymology 1 === Inherited from Vulgar Latin *cluccus, metathesis of *cuclus, from Latin cucullus (“hood”). Compare Galician and Spanish choco. ==== Pronunciation ==== Rhymes: -oku Hyphenation: cho‧co ==== Noun ==== choco m (plural chocos, metaphonic) (zoology) cuttlefish (any of various squidlike cephalopod marine mollusks of the genus Sepia) Synonyms: sépia, siba === Etymology 2 === Deverbal from chocar (“to brood”). ==== Pronunciation ==== Rhymes: -oku Hyphenation: cho‧co ==== Adjective ==== choco (feminine choca, masculine plural chocos, feminine plural chocas, metaphonic) fertile (of an egg) brooding (of a bird) rotten (of an egg) (figuratively) rotten, damaged (figuratively) flat (of a carbonated drink) (figuratively) dispirited, unenergetic, lethargic Synonym: chocho === Etymology 3 === See the etymology of the corresponding lemma form. ==== Pronunciation ==== Rhymes: -ɔku Hyphenation: cho‧co ==== Verb ==== choco first-person singular present indicative of chocar (“to brood”) first-person singular present indicative of chocar (“to collide”) === References === === Further reading === “choco”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “choco”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026 == Spanish == === Pronunciation === IPA(key): /ˈt͡ʃoko/ [ˈt͡ʃo.ko] Rhymes: -oko Syllabification: cho‧co === Etymology 1 === (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) ==== Adjective ==== choco (feminine choca, masculine plural chocos, feminine plural chocas) (Chile) with unclothed arms === Etymology 2 === (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) ==== Noun ==== choco m (plural chocos) (Spain) any of a number of species of squid or cuttlefish Synonyms: sepia, jibia, cachón (Chile) mullet (hairstyle) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}. (colloquial, El Salvador, Guatemala, Honduras) a blind person Synonym: ciego (Argentina, Cuyo region, Chile, Bolivia) dog ==== Adjective ==== choco (feminine choca, masculine plural chocos, feminine plural chocas) (colloquial, El Salvador, Guatemala, Honduras) blind. Synonym: ciego ===== Derived terms ===== === Etymology 3 === See the etymology of the corresponding lemma form. ==== Verb ==== choco first-person singular present indicative of chocar === Further reading === “choco”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025