chocar
التعريفات والمعاني
== Asturian ==
=== Alternative forms ===
chucar (Somiedu, Miranda, Cuarto de los Valles)
=== Pronunciation ===
IPA(key): /t͡ʃoˈkaɾ/ [t͡ʃoˈkaɾ]
Rhymes: -aɾ
Syllabification: cho‧car
=== Verb ===
chocar (first-person singular indicative present choco, past participle chocáu)
to crash, collide
to dispute, fight, not get along
to surprise, be surprising, to find something strange
to high five
==== Conjugation ====
==== Related terms ====
chocante
chocada
== Galician ==
=== Etymology 1 ===
Onomatopoeic, from *clocca, voice of a brood hen.
==== Pronunciation ====
IPA(key): [t͡ʃoˈkaɾ]
==== Verb ====
chocar (first-person singular present choco, first-person singular preterite choquei, past participle chocado)
to brood
to incubate (a sickness)
===== Conjugation =====
=== Etymology 2 ===
From choque (“crash”) + -ar.
==== Pronunciation ====
IPA(key): [t͡ʃoˈkaɾ]
==== Verb ====
chocar (first-person singular present choco, first-person singular preterite choquei, past participle chocado)
to crash
===== Conjugation =====
=== References ===
Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “chocar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “chocar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
“chocar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “chocar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
“chocar”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “chocar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
== Portuguese ==
=== Pronunciation ===
=== Etymology 1 ===
Inherited from Vulgar Latin *cloccāre, from Latin glocīre, glociāre (“to cluck”).
==== Verb ====
chocar (first-person singular present choco, first-person singular preterite choquei, past participle chocado)
(transitive) to brood (to keep an egg warm until it hatches)
(of an egg, intransitive) to hatch (to break open when a young animal emerges from it)
(of a creature, intransitive) to hatch (to emerge from its egg)
(figurative, transitive) to hatch (to ponder an idea slowly and deliberately)
(slang, intransitive) to linger (to spend a long time not moving or doing anything)
(informal, of a drink, intransitive) to become foul due to heat
===== Conjugation =====
=== Etymology 2 ===
From choque + -ar.
==== Verb ====
chocar (first-person singular present choco, first-person singular preterite choquei, past participle chocado)
(pronominal) to collide (to hit one another violently)
(usually pronominal) to collide with; to crash against (to hit violently) [with em or contra or com ‘something’]
(transitive) to shock (to evoke a very negative emotional response)
(pronominal) to clash (to not work well together) [with com ‘with someone/something’]
===== Conjugation =====
===== Synonyms =====
(to collide with one another): bater
(to collide with): bater em/contra, atingir
(to clash with): conflitar com
=== Further reading ===
“chocar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“chocar” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
“chocar”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2026, →ISBN
“chocar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Spanish ==
=== Etymology ===
Onomatopoeic, or from French choquer. Compare English shock.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /t͡ʃoˈkaɾ/ [t͡ʃoˈkaɾ]
Rhymes: -aɾ
Syllabification: cho‧car
=== Verb ===
chocar (first-person singular present choco, first-person singular preterite choqué, past participle chocado)
(ambitransitive, reflexive) to crash
Synonym: estrellar
(intransitive) to bump (into), to collide (with) [with con ‘something’]
(intransitive) to shock, scandalize
(intransitive) to crash into, to hit, to slam into, to collide with [with con ‘something’]
(intransitive) to annoy, to bother, to upset
==== Usage notes ====
Chocar is a false friend, and does not mean "to choke". The word for "to choke", in the sense of "to choke someone", in Spanish is ahorcar, asfixiar or estrangular.
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
=== Further reading ===
“chocar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
“chocar”, in Diccionario panhispánico de dudas [Panhispanic Dictionary of Uncertainties] (in Spanish), 2nd edition, Royal Spanish Academy; Association of Academies of the Spanish Language, 2023, →ISBN
Seco, Manuel; Andrés, Olimpia; Ramos, Gabino (2023), “chocar”, in Diccionario del español actual (in Spanish), third digital edition, Fundación BBVA