chance
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Alternative forms ===
chaunce (obsolete)
=== Pronunciation ===
(trap–bath split)
(Received Pronunciation, Cockney) IPA(key): /ˈt͡ʃɑːns/, [ˈt͡ʃʰɑːns]
(Cultivated Australian, New Zealand) IPA(key): /ˈt͡ʃʰäːns/, [ˈt͡ʃʰäːns]; /ˈt͡ʃʰɐːns/, [ˈt͡ʃʰɐːns]
(India) IPA(key): [ˈt͡ʃɑːns], [ˈt͡ʃɑːns]
(without the trap–bath split)
(without æ-raising)
IPA(key): /ˈt͡ʃʰæns/, [ˈt͡ʃʰæns]
(Northern England, Scotland, Northern Ireland) IPA(key): /ˈt͡ʃans/, [t͡ʃʰans]
(without æ-raising)
(US, Canada) IPA(key): /ˈt͡ʃeə̯ns/, [ˈt͡ʃʰeə̯ns]; /ˈt͡ʃɛə̯ns/, [ˈt͡ʃʰɛə̯ns]
(General Australian) IPA(key): /ˈt͡ʃeːns/, [ˈt͡ʃʰeːns]
Rhymes: -ɑːns, -æns
Hyphenation: chance
=== Etymology 1 ===
From Middle English chance, cheance, chaunce, cheaunce, a borrowing from Old French cheance (“accident, chance, luck”), from Vulgar Latin *cadentia (“falling”), from Latin cadere (“to fall, to die, to happen, occur”). Doublet of cadence and cadenza.
==== Noun ====
chance (countable and uncountable, plural chances)
(countable) An opportunity or possibility.
(uncountable) Random occurrence; luck.
Synonyms: fortune, hap; see also Thesaurus:luck
(countable) The probability of something happening.
(in plural as chances) probability; possibility.
Synonyms: eventuality; see also Thesaurus:possibility
(countable, archaic) What befalls or happens to a person; their lot or fate.
Synonyms: destiny, doom; see also Thesaurus:fate
===== Derived terms =====
===== Descendants =====
→ Icelandic: séns
→ Japanese: チャンス
===== Translations =====
==== Adjective ====
chance (not comparable)
Happening by chance, casual.
===== Translations =====
==== Adverb ====
chance (not comparable)
(obsolete) Perchance; perhaps.
=== Etymology 2 ===
From Middle English chancen, chauncen, from the noun (see above).
==== Verb ====
chance (third-person singular simple present chances, present participle chancing, simple past and past participle chanced)
(archaic, intransitive) To happen by chance, to occur.
(archaic, transitive) To befall; to happen to.
To try or risk.
To discover something by chance.
(Belize) To rob, cheat or swindle someone.
(Nigeria) To take an opportunity from someone; to cut a queue.
===== Synonyms =====
(to happen) come to pass, occur, transpire; See also Thesaurus:happen
(to happen to)
(to try) test
(to discover something) come across, come on, come upon, encounter, stumble upon
(to cheat someone) deceive, fool, trick; See also Thesaurus:deceive
===== Derived terms =====
bechance
chance on
chance one's arm
chance upon
unchanced
===== Translations =====
=== References ===
“chance”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
Douglas Harper (2001–2026), “chance”, in Online Etymology Dictionary.
=== Anagrams ===
chacne, canche, Canche
== Danish ==
=== Etymology 1 ===
From French chance, from Vulgar Latin *cadentia (“falling”), from Latin cadō (“to fall, to die”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): [ˈɕɑŋsə]
=== Noun ===
chance c (singular definite chancen, plural indefinite chancer)
chance
=== Declension ===
==== Antonyms ====
risiko
=== Etymology 2 ===
Perhaps from Swedish chansa.
=== Verb ===
chance (imperative chanc, infinitive at chance, present tense chancer, past tense chancede, perfect tense chancet)
(rare) to take a chance, gamble
=== Conjugation ===
==== References ====
“chance” in Den Danske Ordbog
“chance” in Ordbog over det danske Sprog
== Franco-Provençal ==
=== Alternative forms ===
chonse, chanse, sha͟nche, sha͟ncha (Bressan)
tsanthe (Fribourgeois)
=== Etymology ===
Borrowed from French chance, from Vulgar Latin *cadentia. Doublet of chenci.
=== Noun ===
chance f (plural chances) (ORB, broad)
chance, luck
==== Derived terms ====
chanciox
=== References ===
chance in DicoFranPro: Dictionnaire Français/Francoprovençal – on dicofranpro.llm.umontreal.ca
chance in Lo trèsor Arpitan – on arpitan.eu
=== Further information ===
Walther von Wartburg (1928–2002), “cadĕre”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch (in German), volume 2: C Q K, page 27
== French ==
=== Etymology ===
From Old French cheance (“accident, chance, luck”), inherited from Vulgar Latin *cadentia (“falling”). Doublet of cadence, a borrowing from Italian.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ʃɑ̃s/
Rhymes: -ɑ̃s
=== Noun ===
chance f (plural chances)
chance
luck
(euphemistic) Immigrant of non-European heritage, short for "chance pour la France".
==== Antonyms ====
adversité
guigne (familiar)
malchance
malheur
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
choir
==== Descendants ====
=== Further reading ===
“chance”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012
== Italian ==
=== Alternative forms ===
scians
=== Etymology ===
Borrowed from French chance. Doublet of cadenza.
=== Pronunciation ===
IPA(key): */ˈʃans/
Rhymes: -ans
=== Noun ===
chance f (invariable)
chance (possibility of a certain outcome)
== Middle English ==
=== Noun ===
chance
alternative form of chaunce
== Old French ==
=== Noun ===
chance oblique singular, f (oblique plural chances, nominative singular chance, nominative plural chances)
alternative form of cheance
== Portuguese ==
=== Etymology ===
Borrowed from French chance. Doublet of cadência.
=== Pronunciation ===
Hyphenation: chan‧ce
=== Noun ===
chance f (plural chances)
probability
chance, opportunity
Synonym: oportunidade
=== References ===
=== Further reading ===
“chance”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
== Spanish ==
=== Etymology ===
Borrowed from French chance or from English chance. Doublet of cadencia.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈt͡ʃanθe/ [ˈt͡ʃãn̟.θe] (Equatorial Guinea, Spain)
IPA(key): /ˈt͡ʃanse/ [ˈt͡ʃãn.se] (Latin America, Philippines)
Rhymes: -anθe (Equatorial Guinea, Spain)
Rhymes: -anse (Latin America, Philippines)
Syllabification: chan‧ce
IPA(key): /ˈt͡ʃans/ [ˈt͡ʃãns]
Rhymes: -ans
IPA(key): /ˈʃans/ [ˈʃãns]
Rhymes: -ans
=== Noun ===
chance m or f same meaning (plural chances)
(Latin America) chance
(colloquial, Guatemala, El Salvador) a job; a position; a post of employment
==== Usage notes ====
Feminine in the Southern Cone.
==== Derived terms ====
=== Conjunction ===
chance
(Mexico) maybe, perchance, perhaps or possibly
Synonyms: a lo mejor, quizá, quizás, tal vez
=== Further reading ===
“chance”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
“chance”, in Diccionario de americanismos [Dictionary of Americanisms] (in Spanish), Association of Academies of the Spanish Language [Spanish: Asociación de Academias de la Lengua Española], 2010
Seco, Manuel; Andrés, Olimpia; Ramos, Gabino (2023), “chance”, in Diccionario del español actual (in Spanish), third digital edition, Fundación BBVA