chaloir
التعريفات والمعاني
== French ==
=== Etymology ===
Inherited from Middle French chaloir, from Old French chaloir, from earlier chaleir, from Latin calēre (“to heat”), from Proto-Italic *kalēō, from Proto-Indo-European *ḱelh₁-. Compare Occitan caler, Catalan caldre (“to be necessary”), Italian calere.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ʃa.lwaʁ/
=== Verb ===
chaloir (defective)
(impersonal, literary, with indirect object) to matter (to), to be of import (for)
==== Conjugation ====
This verb is conjugated exactly like valoir, except that, being impersonal, it has only the third-person singular. Tenses other than the present indicative (il chaut) are rare.
==== Derived terms ====
chaland
nonchaloir
nonchalant
==== Related terms ====
chaleur
chaud
échauffer
=== Further reading ===
“chaloir”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012
== Middle French ==
=== Etymology ===
From Old French chaloir, from earlier chaleir, from Latin calēre (“to heat”).
=== Verb ===
chaloir
to heat
(reflexive, se chaloir) to bother, to worry
==== Descendants ====
French: chaloir
== Old French ==
=== Alternative forms ===
caleir, chaleir
=== Etymology ===
From earlier chaleir, from Latin calēre (“to heat”). Compare Franco-Provençal chalêr, Old Occitan caler.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /t͡ʃaˈloi̯ɾ/
=== Verb ===
chaloir
to heat
(impersonal, reflexive, se chaloir) to bother, to concern
==== Conjugation ====
This verb conjugates as a third-group verb. This verb has irregularities in its conjugation. Old French conjugation varies significantly by date and by region. The following conjugation should be treated as a guide.
==== Derived terms ====
nonchaloir
==== Related terms ====
chaut/chalt
eschaufer/eschalfer
==== Descendants ====
Middle French: chaloir
French: chaloir
=== References ===
“Appendix E: Irregular Verbs” in E. Einhorn (1974), Old French: A Concise Handbook, Cambridge, UK: Cambridge University Press, →ISBN, pages 150–151