chaloir

التعريفات والمعاني

== French == === Etymology === Inherited from Middle French chaloir, from Old French chaloir, from earlier chaleir, from Latin calēre (“to heat”), from Proto-Italic *kalēō, from Proto-Indo-European *ḱelh₁-. Compare Occitan caler, Catalan caldre (“to be necessary”), Italian calere. === Pronunciation === IPA(key): /ʃa.lwaʁ/ === Verb === chaloir (defective) (impersonal, literary, with indirect object) to matter (to), to be of import (for) ==== Conjugation ==== This verb is conjugated exactly like valoir, except that, being impersonal, it has only the third-person singular. Tenses other than the present indicative (il chaut) are rare. ==== Derived terms ==== chaland nonchaloir nonchalant ==== Related terms ==== chaleur chaud échauffer === Further reading === “chaloir”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012 == Middle French == === Etymology === From Old French chaloir, from earlier chaleir, from Latin calēre (“to heat”). === Verb === chaloir to heat (reflexive, se chaloir) to bother, to worry ==== Descendants ==== French: chaloir == Old French == === Alternative forms === caleir, chaleir === Etymology === From earlier chaleir, from Latin calēre (“to heat”). Compare Franco-Provençal chalêr, Old Occitan caler. === Pronunciation === IPA(key): /t͡ʃaˈloi̯ɾ/ === Verb === chaloir to heat (impersonal, reflexive, se chaloir) to bother, to concern ==== Conjugation ==== This verb conjugates as a third-group verb. This verb has irregularities in its conjugation. Old French conjugation varies significantly by date and by region. The following conjugation should be treated as a guide. ==== Derived terms ==== nonchaloir ==== Related terms ==== chaut/chalt eschaufer/eschalfer ==== Descendants ==== Middle French: chaloir French: chaloir === References === “Appendix E: Irregular Verbs” in E. Einhorn (1974), Old French: A Concise Handbook, Cambridge, UK: Cambridge University Press, →ISBN, pages 150–151