chaka

التعريفات والمعاني

== Chichewa == === Etymology === Inherited from Proto-Bantu *mʊ̀jákà, from Proto-Atlantic-Congo *-ják-. === Pronunciation === IPA(key): /ˈt͡ʃa.ká/ === Noun === chaká class 7 (plural zaká class 8) year ==== Derived terms ==== -mchaka (“annual”) == Quechua == === Alternative forms === chakana (South Bolivian) === Noun === chaka bridge cross, especially the Andean cross ==== Declension ==== == Swahili == === Pronunciation === === Etymology 1 === ==== Noun ==== chaka class V (plural machaka class VI) shrubland (land that is covered mostly with shrubs) ===== Derived terms ===== kichaka (“bush, shrub”) === Etymology 2 === ==== Noun ==== chaka class VII (no plural) summer (season) Synonyms: kiangazi, msimu wa joto === See also === Note that there isn't a one-to-one mapping between seasons at the equator, where Swahili is commonly spoken, and seasons elsewhere. See equatorial seasons and climate for more details. == Swazi == === Verb === -chaka to be poor ==== Inflection ==== This verb needs an inflection-table template. == Tagalog == === Etymology 1 === ==== Pronunciation ==== (Standard Tagalog) IPA(key): /t͡ʃaˈkaʔ/ [t͡ʃɐˈxaʔ] IPA(key): (no palatal assimilation) /tsaˈkaʔ/ [t͡sɐˈxaʔ] Rhymes: -aʔ Syllabification: cha‧ka ==== Conjunction ==== chakâ (Baybayin spelling ᜆ᜔ᜐᜃ) (colloquial) alternative form of 'tsaka === Etymology 2 === ==== Pronunciation ==== (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈt͡ʃaka/ [ˈt͡ʃaː.xɐ] IPA(key): (no palatal assimilation) /ˈtsaka/ [ˈt͡saː.xɐ] Rhymes: -aka Syllabification: cha‧ka ==== Adjective ==== chaka (Baybayin spelling ᜆ᜔ᜐᜃ) (common) alternative spelling of tsaka == Tumbuka == === Noun === chaka class 7 alternative spelling of caka. == Ye'kwana == === Pronunciation === IPA(key): [t͡ʃaka] === Suffix === chaka allomorph of taka used after words that end in i allomorph of kwaka used after words that end in i == Yosondúa Mixtec == === Etymology === From Proto-Mixtec *tɨ-yakaʔ. === Noun === chaka fish === References === Beaty de Farris, Kathryn; et al. (2012), Diccionario básico del mixteco de Yosondúa, Oaxaca (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 46)‎[1] (in Spanish), third edition, Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 5