certeza
التعريفات والمعاني
== Portuguese ==
=== Etymology ===
From certo (“certain; sure”) + -eza, from Old Galician-Portuguese certo, from Latin certus (“certain, fixed”).
=== Pronunciation ===
Hyphenation: cer‧te‧za
=== Noun ===
certeza f (plural certezas)
(uncountable) certainty (state of being certain)
Synonym: convicção
something which is certain
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
=== Interjection ===
certeza?
are you sure?
=== Interjection ===
certeza
asserting that something is certainly true; for sure
Synonym: com certeza
Antonym: sei lá
=== Further reading ===
“certeza”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“certeza”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Spanish ==
=== Etymology ===
From cierto + -eza.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /θeɾˈteθa/ [θeɾˈt̪e.θa] (Equatorial Guinea, Spain)
IPA(key): /seɾˈtesa/ [seɾˈt̪e.sa] (Latin America, Philippines)
Rhymes: -eθa (Equatorial Guinea, Spain)
Rhymes: -esa (Latin America, Philippines)
Syllabification: cer‧te‧za
=== Noun ===
certeza f (plural certezas)
certainty
Synonyms: certidumbre, certitud, (archaic) certinidad
Antonym: incerteza (uncommon)
==== Usage notes ====
Certeza is much more common than its synonyms.
==== Related terms ====
=== Further reading ===
“certeza”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025