certeza

التعريفات والمعاني

== Portuguese == === Etymology === From certo (“certain; sure”) +‎ -eza, from Old Galician-Portuguese certo, from Latin certus (“certain, fixed”). === Pronunciation === Hyphenation: cer‧te‧za === Noun === certeza f (plural certezas) (uncountable) certainty (state of being certain) Synonym: convicção something which is certain ==== Derived terms ==== ==== Related terms ==== === Interjection === certeza? are you sure? === Interjection === certeza asserting that something is certainly true; for sure Synonym: com certeza Antonym: sei lá === Further reading === “certeza”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “certeza”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026 == Spanish == === Etymology === From cierto +‎ -eza. === Pronunciation === IPA(key): /θeɾˈteθa/ [θeɾˈt̪e.θa] (Equatorial Guinea, Spain) IPA(key): /seɾˈtesa/ [seɾˈt̪e.sa] (Latin America, Philippines) Rhymes: -eθa (Equatorial Guinea, Spain) Rhymes: -esa (Latin America, Philippines) Syllabification: cer‧te‧za === Noun === certeza f (plural certezas) certainty Synonyms: certidumbre, certitud, (archaic) certinidad Antonym: incerteza (uncommon) ==== Usage notes ==== Certeza is much more common than its synonyms. ==== Related terms ==== === Further reading === “certeza”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025