cerrar
التعريفات والمعاني
== Asturian ==
=== Verb ===
cerrar (first-person singular indicative present cerro, past participle cerráu)
alternative form of zarrar
==== Conjugation ====
== Galician ==
=== Alternative forms ===
zarrar
=== Etymology ===
From Old Galician-Portuguese serrar, çerrar, sarrar, çarrar, from Vulgar Latin serrāre (“close, shut”), from Late Latin serō, serāre (“fasten, bolt”), from Latin sera (“bolt, cross-bar”).
=== Pronunciation ===
(standard) IPA(key): /θɛˈraɾ/
(western) IPA(key): /sɛˈraɾ/
=== Verb ===
cerrar (first-person singular present cerro, first-person singular preterite cerrei, past participle cerrado)
(transitive) to close, shut
(transitive) to seal
(transitive) to enclose
(intransitive) to darken, dim
(intransitive) to conclude
(pronominal) to close, shut
==== Conjugation ====
=== References ===
Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “cerrar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “cerrar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
“cerrar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “cerrar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
“cerrar”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “cerrar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
== Portuguese ==
=== Etymology ===
From Old Galician-Portuguese serrar, çerrar, sarrar, çarrar, from Vulgar Latin serrāre (“close, shut”), from Late Latin serāre (“to fasten, to bolt”), from Latin sera (“bolt, cross-bar”). Cognate with Galician and Spanish cerrar, French serrer and Italian serrare.
=== Pronunciation ===
Homophone: serrar (most dialects)
Hyphenation: cer‧rar
=== Verb ===
cerrar (first-person singular present cerro, first-person singular preterite cerrei, past participle cerrado)
to close, shut
to seal
==== Usage notes ====
Largely displaced by fechar in modern Portuguese; although the adjective cerrado continues to be used, mostly with figurative meanings.
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
“cerrar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
“cerrar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“cerrar”, in Dicionário infopédia da Lingua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2026
“cerrar”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2026, →ISBN
== Spanish ==
=== Etymology ===
Inherited from Old Spanish, from Vulgar Latin serrāre (“close, shut”), from Late Latin serāre (“fasten, bolt”), from Latin sera (“bolt, cross-bar”). Compare English serry/serried.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /θeˈraɾ/ [θeˈraɾ] (Equatorial Guinea, Spain)
IPA(key): /seˈraɾ/ [seˈraɾ] (Latin America, Philippines)
Rhymes: -aɾ
Syllabification: ce‧rrar
Homophone: (Latin America, Philippines) serrar
=== Verb ===
cerrar (first-person singular present cierro, first-person singular preterite cerré, past participle cerrado)
(transitive) to close, to shut
Antonym: abrir
(transitive) to shut down, to close down
Antonym: abrir
(transitive) to turn off, to shut off (to rotate a tap or valve so as to interrupt the outflow of liquid or gas)
cerrar el grifo ― to turn off the tap
cerrar la luz ― to turn off the lights
(transitive) to enclose
to lock, to lock up
to seal, to close (e.g. a deal, a breach, a rift)
to close up, to close off (e.g. a wound)
to close, to conclude, to end
(reflexive) to close (itself) (e.g., a store, a door)
(reflexive) to close off (oneself)
(linguistics, phonetics, phonology) to close
==== Usage notes ====
To specify that you mean to "lock" and not just "close" or "shut", include con llave following cerrar.
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
“cerrar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025