causa
التعريفات والمعاني
== Asturian ==
=== Verb ===
causa
inflection of causar:
third-person singular present indicative
second-person singular imperative
== Catalan ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): (Northern, Balearic, Central) [ˈkaw.zə]
IPA(key): (Valencia, Northwestern) [ˈkaw.za]
Rhymes: -awza
Hyphenation: cau‧sa
=== Etymology 1 ===
Borrowed from Latin causa. Doublet of the inherited cosa. Cognates include English cause, French cause, Italian causa, Portuguese causa, Spanish causa.
==== Noun ====
causa f (plural causes)
cause (the source of, the reason for)
(law) lawsuit
===== Derived terms =====
=== Etymology 2 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Verb ====
causa
inflection of causar:
third-person singular present indicative
second-person singular imperative
==== Further reading ====
“causa”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
== Dalmatian ==
=== Etymology ===
From Latin causa.
=== Noun ===
causa f
thing
== French ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ko.za/
Homophones: causas, causât
=== Verb ===
causa
third-person singular past historic of causer
== Galician ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈkawsa/ [ˈkɑw.s̺ɐ]
Rhymes: -awsa
Hyphenation: cau‧sa
=== Etymology 1 ===
Learned borrowing from Latin causa. Doublet of the inherited cousa.
==== Noun ====
causa f (plural causas)
cause
==== References ====
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “causa”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “causa”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “causa”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “causa”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
=== Etymology 2 ===
==== Verb ====
causa
inflection of causar:
third-person singular present indicative
second-person singular imperative
== Interlingua ==
=== Noun ===
causa (plural causas)
cause (someone or something that causes a result)
==== Related terms ====
causal
== Italian ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈkaw.sa/
Rhymes: -awsa
Hyphenation: càu‧sa
=== Etymology 1 ===
Borrowed from Latin causa. Doublet of the inherited cosa. Cognates include English and French cause, Portuguese and Spanish causa.
==== Noun ====
causa f (plural cause)
cause
(law) lawsuit
Synonym: lite
=== Etymology 2 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Verb ====
causa
inflection of causare:
third-person singular present indicative
second-person singular imperative
===== Derived terms =====
a causa di
causare
===== Related terms =====
causale
cosa
== Latin ==
=== Alternative forms ===
caussa (used by Cicero and a little after him)
=== Etymology ===
From Old Latin caussa, from Proto-Italic *kaussā, further origin unknown. Connected by some to Latin cudo (“to strike”), in the sense "strike a cause," in which the Proto-Indo-European form would be *kewh₂-ud-ʰ-t-, from *kewh₂- (“to cut, strike”). Others are skeptical of an Indo-European origin. Related to Etruscan 𐌂𐌀𐌅𐌔𐌀 (cavsa).
=== Pronunciation ===
causa:
(Classical Latin) IPA(key): [ˈkau̯.sa]
(modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈkaːu̯.sa]
causā:
(Classical Latin) IPA(key): [ˈkau̯.saː]
(modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈkaːu̯.sa]
=== Noun ===
causa f (genitive causae); first declension
cause, reason
qua de causa/qua de re/quam ob causam ― for this reason/therefore
(law) case, claim, contention
cause, judicial process, lawsuit
Synonym: cognitiō
motive, reason, pretext, inducement, motivation
condition, occasion, situation, state
(figuratively) justification, explanation
(Late Latin) thing
==== Declension ====
First-declension noun.
==== Derived terms ====
=== Postposition ===
causā (+ genitive)
for the sake of, on account of
urbis causā ― for the sake of the city
==== Derived terms ====
==== Descendants ====
=== References ===
“causa”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
“causa”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
"causa", in Charles du Fresne du Cange, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
“causa”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
Dizionario Latino, Olivetti
== Occitan ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): [ˈkawzo]
=== Etymology 1 ===
Borrowed from Latin causa.
==== Noun ====
causa f (plural causas)
cause
Synonym: encausa
===== Related terms =====
causar
=== Etymology 2 ===
From Old Occitan [Term?], inherited from Latin causa (in these dialects/varieties). Cf. also encausa (“cause”).
==== Noun ====
causa f (plural causas)
(Gascony, Languedoc) thing
===== Alternative forms =====
chausa (Auvergne, Limousin, Provençal, Vivaro-Alpine)
còsa (Guardiol)
cauva (Provençal)
=== Further reading ===
Diccionari General de la Lenga Occitana[2], L’Academia occitana – Consistòri del Gai Saber, 2008-2025, page 157
== Portuguese ==
=== Pronunciation ===
Rhymes: -awzɐ
Hyphenation: cau‧sa
=== Etymology 1 ===
Learned borrowing from Latin causa. Doublet of the inherited coisa and cousa. Cognates include English and French cause, Italian and Spanish causa.
==== Noun ====
causa f (plural causas)
cause, reason
(law) suit, lawsuit
goal, aim
===== Derived terms =====
=== Etymology 2 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Verb ====
causa
inflection of causar:
third-person singular present indicative
second-person singular imperative
=== Related terms ===
=== Further reading ===
“causa”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“causa”, in Dicionário inFormal (in Portuguese), 2006–2026
“causa” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
“causa”, in Dicionário infopédia da Lingua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2026
“causa”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2026, →ISBN
“causa”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Sicilian ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈkaw.sa/, [ˈkaw.sa], [ˈka.ʊ.sa], [ˈka.βʊ.sa]
Rhymes: -awsa, -aʊsa, -aβʊsa
Hyphenation: càu‧sa
=== Etymology 1 ===
Possibly from Occitan cauça, from Vulgar Latin *calcea (through the intermediates calza~cauza), ultimately from Latin calceus. Cognate with Italian calza (calzetta, calzone).
==== Alternative forms ====
canza (nasalized from earlier calza)
==== Noun ====
causa f (plural causi)
(dated, clothing) Any garment worn from the feet up, possibly reaching to the waist.
Synonym: causetta
(pluralia tantum) causi: pants, trousers, pantaloons
===== Derived terms =====
===== Related terms =====
==== See also ====
=== Etymology 2 ===
Borrowed from Latin causa. Doublet of the inherited cosa. Cognates include English and French cause, Italian, Portuguese, and Spanish causa.
==== Alternative forms ====
cosa (inherited)
==== Noun ====
causa f (plural causi)
cause
(law) lawsuit
Synonym: sciarra
===== Derived terms =====
===== Related terms =====
==== See also ====
== Spanish ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈkausa/ [ˈkau̯.sa]
Rhymes: -ausa
Syllabification: cau‧sa
=== Etymology 1 ===
Borrowed from Latin causa. Doublet of the inherited cosa. Cognates include English cause, French cause, Italian causa, Portuguese causa.
==== Noun ====
causa f (plural causas)
cause
(law) lawsuit
Synonyms: proceso, litigio, pleito
===== Derived terms =====
===== Related terms =====
=== Etymology 2 ===
Borrowed from Quechua kawsay (“life”), influenced by the term above.
==== Noun ====
causa f (plural causas)
a dish in Peruvian cuisine made with potatoes and layered or topped with meat or vegetables
Synonyms: causa a la limeña, causa limeña
(colloquial, Peru, slang) dude, mate, bro
Synonyms: see Thesaurus:tío
=== Etymology 3 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Verb ====
causa
inflection of causar:
third-person singular present indicative
second-person singular imperative
=== Further reading ===
“causa”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
“causa”, in Diccionario de americanismos [Dictionary of Americanisms] (in Spanish), Association of Academies of the Spanish Language [Spanish: Asociación de Academias de la Lengua Española], 2010
1. DiPerú | Diccionario de peruanismos en línea
2. DiPerú | Diccionario de peruanismos en línea