capisce
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Alternative forms ===
capeesh, capiche, capisch, capische, capishe, coppish, kabish
=== Etymology ===
Unadapted borrowing from the spoken Neapolitan and Sicilian equivalents of either of the following:
Italian capisce (literally “he, she, etc., understands”), the third-person singular present indicative form; or
capisci (literally “you understand”) (possibly with the final vowel dropped or reduced in informal speech), the second-person singular present indicative form;
of capire (“to understand”), from Latin capere, the present active infinitive of capiō (“to capture, catch, seize; to comprehend, understand; etc.”), ultimately from Proto-Indo-European *kap- (“to grab, seize; to hold”).
=== Pronunciation ===
(Received Pronunciation) IPA(key): /kəˈpiːʃ/
(General American) IPA(key): /kəˈpiʃ/
Rhymes: -iːʃ
Hyphenation: cap‧isce
=== Interjection ===
capisce? (chiefly US, slang)
Used by a listener to confirm that they have understood something said to them: I got it, I heard you, I understand.
(sometimes offensive) Used by a speaker to confirm that the listener has understood something said to the latter: did you hear me?, get it?, understood?
==== Usage notes ====
Interjection sense 2 (“did you hear me?, get it?”) may be used in a (mock) threatening manner, imitating the way the Italian Mafia is often portrayed in entertainment media and popular culture, and so may be offensive to Southern Italians.
==== Translations ====
=== Verb ===
capisce (third-person singular simple present capisces, present participle capiscing, simple past and past participle capisced) (chiefly US, slang)
(transitive) To understand (someone or something).
(intransitive) To understand.
==== Translations ====
=== References ===
=== Anagrams ===
ice caps, ice-caps, icecaps, ipecacs
== Italian ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /kaˈpiʃ.ʃe/
Rhymes: -iʃʃe
Hyphenation: ca‧pì‧sce
=== Verb ===
capisce
third-person singular present indicative of capire
=== Anagrams ===
scapeci