capisce

التعريفات والمعاني

== English == === Alternative forms === capeesh, capiche, capisch, capische, capishe, coppish, kabish === Etymology === Unadapted borrowing from the spoken Neapolitan and Sicilian equivalents of either of the following: Italian capisce (literally “he, she, etc., understands”), the third-person singular present indicative form; or capisci (literally “you understand”) (possibly with the final vowel dropped or reduced in informal speech), the second-person singular present indicative form; of capire (“to understand”), from Latin capere, the present active infinitive of capiō (“to capture, catch, seize; to comprehend, understand; etc.”), ultimately from Proto-Indo-European *kap- (“to grab, seize; to hold”). === Pronunciation === (Received Pronunciation) IPA(key): /kəˈpiːʃ/ (General American) IPA(key): /kəˈpiʃ/ Rhymes: -iːʃ Hyphenation: cap‧isce === Interjection === capisce? (chiefly US, slang) Used by a listener to confirm that they have understood something said to them: I got it, I heard you, I understand. (sometimes offensive) Used by a speaker to confirm that the listener has understood something said to the latter: did you hear me?, get it?, understood? ==== Usage notes ==== Interjection sense 2 (“did you hear me?, get it?”) may be used in a (mock) threatening manner, imitating the way the Italian Mafia is often portrayed in entertainment media and popular culture, and so may be offensive to Southern Italians. ==== Translations ==== === Verb === capisce (third-person singular simple present capisces, present participle capiscing, simple past and past participle capisced) (chiefly US, slang) (transitive) To understand (someone or something). (intransitive) To understand. ==== Translations ==== === References === === Anagrams === ice caps, ice-caps, icecaps, ipecacs == Italian == === Pronunciation === IPA(key): /kaˈpiʃ.ʃe/ Rhymes: -iʃʃe Hyphenation: ca‧pì‧sce === Verb === capisce third-person singular present indicative of capire === Anagrams === scapeci