capio
التعريفات والمعاني
== Latin ==
=== Pronunciation ===
(Classical Latin) IPA(key): [ˈka.pi.oː]
(modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈkaː.pi.o]
=== Etymology 1 ===
From Old Latin kapiō, from Proto-Italic *kapjō, from the root *kap- (“to seize, grab”). More specifically, according to the LIV, it reflects Proto-Indo-European *kapyéti, whence also Proto-Germanic *habjaną (“to lift, heave”). However, Schrijver instead suggests that the term reflects Proto-Italic *kapiti ~ *kapienti, itself—according to De Vaan—from an athematic i-present *kh₂p-i- or *kap-i-. In any case, the perfect form cēpī might have been created analogically after the parallel of faciō and fēcī.
Cognate with Albanian kap, Breton kavout, Welsh cael, English have, heave, Lithuanian kàmpt, and Ancient Greek κάπτω (káptō).
==== Alternative forms ====
kapiō (Old Latin)
==== Verb ====
capiō (present infinitive capere, perfect active cēpī, supine captum); third (-iō variant) conjugation
to take, to capture, to catch, to seize, to take captive, to storm
Synonyms: expugnō, teneō, sumo, obsideo, aufero, retineo, comprehendō, dēprehendō, apprehendō, arripiō, prehendō, capessō, occupō, prehēnso
to take on, adopt
capere consilium ― to make a resolution
to hold, to contain
Synonyms: habeō, contineo, teneō, comprehendō, apprehendō, concipio
to occupy, to possess
Synonyms: potior, possideō, obtineō, compleō, adipīscor, apprehendō, teneō, comprehendō, obsideō
to take hold of, to take possession of, to possess
Metus mē cēpit. ― Fear took hold of me.
to take in, to comprehend, to understand
Synonyms: apprehendō, comprehendō, dēprehendō, accipiō, cognōscō, concipiō, teneō, apīscor, complector, excipiō, exaudiō, cōnsequor
Antonyms: nesciō, ignōrō
to choose, select, elect
Synonyms: legō, dēligō, ēligō, optō, adoptō, dēsūmō, dēstinō, sēpōnō, sūmō, creō
to reach (usually indicates traveling by sea)
to take in, to receive
to get, to receive (said of property, value, money)
to captivate, to charm, to fascinate, to enchant
Synonyms: indūcō, sēdūcō, dēdūcō, sollicitō, persuādeō, alliciō, pelliciō
===== Conjugation =====
1At least one use of the Old Latin "sigmatic future" and "sigmatic aorist" tenses is attested, which are used by Old Latin writers; most notably Plautus and Terence. The sigmatic future is generally ascribed a future or future perfect meaning, while the sigmatic aorist expresses a possible desire ("might want to").
===== Derived terms =====
===== Descendants =====
=== Etymology 2 ===
From the above verb + -iō.
==== Noun ====
capiō f (genitive capiōnis); third declension
A taking
(law) The right of property acquired by prescription
===== Declension =====
Third-declension noun.
===== Synonyms =====
(a taking): captus
=== References ===
=== Further reading ===
“capio”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
“capio”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
“capio”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book[3], London: Macmillan and Co.