canela
التعريفات والمعاني
== Ambonese Malay ==
=== Etymology ===
Borrowed from Portuguese chinela (“slipper”), from Italian cianella (dialectal), from Italian pianella, ultimately from Latin plānus.
=== Noun ===
canela
women's slipper part of traditional Ambonese clothing
traditional Ambonese women's clothing as a whole
=== References ===
D. Takaria, C. Pieter (1998), Kamus Bahasa Melayu Ambon-Indonesia[1], Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa
== Catalan ==
=== Etymology ===
Inherited from Latin candela. Doublet of the later borrowed form candela.
=== Pronunciation ===
IPA(key): (Northern) [kəˈne̞.lə]
IPA(key): (Balearic) [kəˈnə.lə]
IPA(key): (Central) [kəˈnɛ.lə]
IPA(key): (Valencia, Northwestern) [kaˈnɛ.la]
=== Noun ===
canela f (plural caneles)
(archaic or Valencia) alternative form of candela
=== References ===
=== Further reading ===
“canela” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
Alcover, Antoni Maria; Moll, Francesc de Borja (1963), “canela”, in Diccionari català-valencià-balear (in Catalan)
== Galician ==
=== Etymology ===
Attested since circa 1300. From Old Galician-Portuguese, from Latin cannella, diminutive of canna (“reed, cane”). Cognate with Portuguese canela, Spanish canilla, Catalan canell
=== Pronunciation ===
IPA(key): /kaˈnɛla/ [kɑˈnɛ.lɐ]
Rhymes: -ɛla
Hyphenation: ca‧ne‧la
=== Noun ===
canela m (plural canelas)
cane or pipe
shin
shinbone
leg (of a sock)
cinnamon
==== Derived terms ====
Canelas
caneleira
Caneliñas
=== References ===
“canela”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026
“canela”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “canela”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “canela”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “canela”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “canela”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
== Portuguese ==
=== Pronunciation ===
Rhymes: -ɛlɐ
Hyphenation: ca‧ne‧la
Homophone: Canela
=== Etymology 1 ===
Inherited from Old Galician-Portuguese canela, from Latin cannella, diminutive of canna (“reed, cane”), from Ancient Greek κάννα (kánna, “reed”), from Akkadian 𒄀 (qanû, “reed”), from Sumerian 𒄀𒈾 (gi.na).
==== Noun ====
canela f (plural canelas)
(uncountable) cinnamon (spice from the cinnamon tree)
(colloquial) shin (front part of the leg below the knee)
(Brazil) any tree in the genus Ocotea
===== Related terms =====
==== Noun ====
canela m (plural canelas)
Canela (member of the Canela people)
(uncountable) Canela language
=== Etymology 2 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Verb ====
canela
inflection of canelar:
third-person singular present indicative
second-person singular imperative
=== Further reading ===
“canela”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“canela”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Spanish ==
=== Etymology ===
Borrowed from Portuguese canela, from Latin canella, diminutive of canna (“reed, cane”). Displaced Latin cinnamōmum.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /kaˈnela/ [kaˈne.la]
Rhymes: -ela
Syllabification: ca‧ne‧la
=== Noun ===
canela f (plural canelas)
cinnamon
(colloquial, especially Andalusia) something excellent, top-notch, or of the finest quality
==== Usage notes ====
The colloquial meaning denoting high quality comes from the expression ser canela en rama (literally, "to be a cinnamon stick"), which is frequently abbreviated to simply ser canela or just canela.
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
=== Adjective ===
canela f
feminine singular of canelo
=== Further reading ===
“canelo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025