caire

التعريفات والمعاني

== English == === Noun === caire (uncountable) Obsolete form of coir (“coconut husk fibre”). == Catalan == === Etymology === Inherited from Latin quadrum (“square”). Compare the borrowed doublets quadre and quadro. === Pronunciation === IPA(key): (Northern, Balearic, Central) [ˈkaj.ɾə] IPA(key): (Valencia, Northwestern) [ˈkaj.ɾe] === Noun === caire m (plural caires) corner of a polygon or polyhedron look, aspect, appearance (archaic) regular tetragon, square ==== Derived terms ==== ==== Related terms ==== quadre quadrar === Further reading === “caire”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007 Alcover, Antoni Maria; Moll, Francesc de Borja (1963), “caire”, in Diccionari català-valencià-balear (in Catalan) == Occitan == === Pronunciation === IPA(key): /ˈkaj.ɾe/ === Etymology 1 === From Old Occitan [Term?], inherited from Latin quadrum. ==== Noun ==== caire m (plural caires) corner side; edge ===== Related terms ===== cairar === Etymology 2 === From Old Occitan cayre, from Latin cadere. Medieval Occitan also had cazer, chazer, from a Late Latin variant cadēre. ==== Alternative forms ==== càser càder (Gascony) ==== Verb ==== caire to fall ===== Conjugation ===== ===== Derived terms ===== casuda === References === == Old Irish == === Etymology === From Proto-Celtic *kariyā. Compare Welsh caredd. === Pronunciation === IPA(key): /ˈka.ɾʲe/ === Noun === caire f crime, sin fault, reproach ==== Inflection ==== ==== Quotations ==== c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 49c9 ==== Descendants ==== Irish: coir Scottish Gaelic: coire === Mutation ===