cắm sừng
التعريفات والمعاني
== Vietnamese ==
=== Etymology ===
Compound of cắm (“to stick/peg (something into a surface)”) + sừng (“horn”).
Possible calque of French porter des cornes (à quelqu'un).
=== Pronunciation ===
(Hà Nội) IPA(key): [kam˧˦ sɨŋ˨˩]
(Huế) IPA(key): [kam˦˧˥ ʂɨŋ˦˩] ~ [kam˦˧˥ sɨŋ˦˩]
(Saigon) IPA(key): [kam˦˥ ʂɨŋ˨˩] ~ [kam˦˥ sɨŋ˨˩]
=== Verb ===
cắm sừng
(idiomatic) to cuckold (one's husband)/cuckquean (one's wife); to put horns on (one's spouse); to be unfaithful to (one's spouse)
=== See also ===
mọc sừng (“to be cuckholded/cuckqueaned”, literally “to grow horns”)