cắm sừng

التعريفات والمعاني

== Vietnamese == === Etymology === Compound of cắm (“to stick/peg (something into a surface)”) +‎ sừng (“horn”). Possible calque of French porter des cornes (à quelqu'un). === Pronunciation === (Hà Nội) IPA(key): [kam˧˦ sɨŋ˨˩] (Huế) IPA(key): [kam˦˧˥ ʂɨŋ˦˩] ~ [kam˦˧˥ sɨŋ˦˩] (Saigon) IPA(key): [kam˦˥ ʂɨŋ˨˩] ~ [kam˦˥ sɨŋ˨˩] === Verb === cắm sừng (idiomatic) to cuckold (one's husband)/cuckquean (one's wife); to put horns on (one's spouse); to be unfaithful to (one's spouse) === See also === mọc sừng (“to be cuckholded/cuckqueaned”, literally “to grow horns”)