công nhân quý tộc
التعريفات والمعاني
== Vietnamese ==
=== Alternative forms ===
công nhân quí tộc
=== Etymology ===
From công nhân (“worker”) + quý tộc (“aristocracy, nobility”).
=== Pronunciation ===
(Hà Nội) IPA(key): [kəwŋ͡m˧˧ ɲən˧˧ kwi˧˦ təwk͡p̚˧˨ʔ]
(Huế) IPA(key): [kəwŋ͡m˧˧ ɲəŋ˧˧ kwɪj˨˩˦ təwk͡p̚˨˩ʔ]
(Saigon) IPA(key): [kəwŋ͡m˧˧ ɲəŋ˧˧ wɪj˦˥ təwk͡p̚˨˩˨]
=== Noun ===
công nhân quý tộc
(giai cấp ~, tầng lớp ~) (socialism) labour aristocracy
Vladimir Lenin (1973) [1913], Гарри Квелч (В. И. Ленин – Полное собрание сочинений; 23) (in Russian), page 439; English translation from George Hanna, transl. (1977), Harry Quelch (V. I. Lenin – Collected Works; 19), page 370; Vietnamese translation from Ha-ri Quen-sơ (V. I. Lê-nin – Toàn tập; 23)[1], 2005, pages 554-555
Vladimir Lenin (1973) [1916], Империализм и раскол социализма (В. И. Ленин – Полное собрание сочинений; 30) (in Russian), page 170; English translation from Imperialism and the Split in Socialism (V. I. Lenin – Collected Works; 23), 1974, page 117; Vietnamese translation from Vietnamese translation from Chủ nghĩa đế quốc và sự phân liệt trong phong trào xã hội chủ nghĩa (V. I. Lê-nin – Toàn tập; 30)[2], 2006, page 224
==== Usage notes ====
This term is controversial among socialists.