burel

التعريفات والمعاني

== English == === Etymology === From Middle English burel, burrel, borel, from Old French burel, diminutive of *bure (compare Middle French bure (“coarse woolen cloth”), French bourre (“hair, fluff”)), from Late Latin burra (“wool, fluff, shaggy cloth, coarse fabric”). Doublet of bureau, which was taken from later (early modern) French. === Noun === burel (countable and uncountable, plural burels) A coarse woolen cloth. ==== Derived terms ==== ==== Translations ==== === Anagrams === Brule, Brulé, Luber, Ruble, bluer, ruble == Galician == === Etymology === First attested in the 13th century. From Old French burel. === Pronunciation === IPA(key): /buˈɾɛl/ [buˈɾɛɫ] Rhymes: -ɛl Hyphenation: bu‧tel === Noun === burel m (plural bureis) burel 1274, Ramón Lorenzo, Colección documental do mosteiro de Montederramo, doc. 355: Synonym: pardo === References === Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “burel”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “burel”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “burel”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “burel”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “burel”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN == Middle English == === Etymology 1 === Borrowed from Old French burel, diminutive of *bure. ==== Alternative forms ==== borel, borell, burell ==== Pronunciation ==== IPA(key): /buˈrɛl/, /ˈburɛl/, /bɔˈrɛl/, /ˈbɔrɛl/ ==== Noun ==== burel (plural burelles) burel (coarse woolen cloth) A garment, especially if made of burel. ===== Descendants ===== English: burel ==== Adjective ==== burel (figuratively) lay, rustic unlearned ===== Descendants ===== English: borrel, burrel Scots: borrell ==== References ==== “burel, n.(1).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007. === Etymology 2 === ==== Noun ==== burel alternative form of beryl == Old French == === Etymology === From *bure +‎ -el (compare Middle French bure (“coarse woolen cloth”), French bourre (“hair, fluff”)), from Late Latin burra (“wool, fluff, shaggy cloth, coarse fabric”). === Noun === burel oblique singular, m (oblique plural bureaus or bureax or buriaus or buriax or burels, nominative singular bureaus or bureax or buriaus or buriax or burels, nominative plural burel) frieze (coarse woolen cloth) a garment made out of frieze ==== Descendants ==== French: bureau (see there for further descendants) → Middle English: burel, borel, borell, burell English: borrel, burel, burrel Scots: borrell → Galician: burel → Spanish: buriel == Spanish == === Pronunciation === IPA(key): /buˈɾel/ [buˈɾel] Rhymes: -el Syllabification: bu‧rel === Adjective === burel m or f (masculine and feminine plural bureles) (bullfighting) reddish-brown (said of a bull) === Noun === burel m (plural bureles) (heraldry) bar ==== Derived terms ==== === Further reading === “burel”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025