buhos-utang

التعريفات والمعاني

== Tagalog == === Alternative forms === bohos otang — obsolete, Spanish-based spelling buhus-utang — nonstandard === Etymology === From buhos (“pouring”) +‎ utang (“debt”). === Pronunciation === (Standard Tagalog) IPA(key): /ˌbuhos ˈʔutaŋ/ [ˌbuː.hos ˈʔuː.t̪ɐŋ] Rhymes: -utaŋ Syllabification: bu‧hos-u‧tang === Noun === buhos-utang (Baybayin spelling ᜊᜓᜑᜓᜐ᜔ᜂᜆᜅ᜔) ancestry; lineage Synonyms: angkan, angkanan, kanunuan, ninuno, linahe ==== Derived terms ==== === Further reading === “buhos-utang”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018 Panganiban, José Villa (1973), Diksyunaryo-Tesauro Pilipino-Ingles (overall work in Tagalog and English), Quezon City: Manlapaz Publishing Co., page 188 Serrano Laktaw, Pedro (1914), Diccionario tagálog-hispano (overall work in Tagalog and Spanish), Intramuros, Manila: Ateneo de Manila., page 148 Noceda, Fr. Juan José de; Sanlucar, Fr. Pedro de (1860), Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves, y coordinado por…, ultimamente aumentado y corregido por varios religiosos de la Orden de Agustinos calzados.‎[1] (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: Ramírez y Giraudier. Santos, Fr. Domingo de los (1835), Vocabulario de la lengua Tagala, primera y segunda parte. En la primera, se pone primero el Castellano, y despues el Tagalo. Y en la segunda al contrario, que son las raíces simples con sus acentos.‎[2] (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: La Imprenta nueva de D. José María Dayot, por Tomás Oliva. San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613), Vocabulario de lengua tagala. El romance castellano puesto primero. Primera, y segunda parte.‎[3] (overall work in Early Modern Spanish and Classical Tagalog), as directed by Gov. Gen. Juan de Silva, Pila, Laguna: La noble Villa de Pila, por Tomás Pinpin y Domingo Loag., page 217: “Deçendençia) Bohosotang (pp) de linaje, cabohosotang, vno de la tal deçendençia”