buhong-tsina
التعريفات والمعاني
== Tagalog ==
=== Alternative forms ===
bouonsina, bouon sina, bouong sina — obsolete, Spanish-based spelling
boonsina, boongsina, buwunsina — obsolete
bulungsina — dialectal, Quezon
buwong-sina — obsolete
buunsina
=== Etymology ===
From buho + -ng- + Tsina.
=== Pronunciation ===
(Standard Tagalog) IPA(key): /ˌbuhoŋ ˈt͡ʃina/ [ˌbuː.hon̪ ˈt͡ʃiː.n̪ɐ]
IPA(key): (no palatal assimilation) /ˌbuhoŋ ˈtsina/ [ˌbuː.hon̪ ˈt͡siː.n̪ɐ]
Rhymes: -ina
Syllabification: bu‧hong-tsi‧na
=== Noun ===
buhong-tsina (Baybayin spelling ᜊᜓᜑᜓᜅ᜔ᜆ᜔ᜐᜒᜈ)
sacred Bali bamboo (Schizostachyum brachycladum)
Synonyms: kawayang-tsina, buho
=== Further reading ===
“buhong-tsina”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613), Vocabulario de lengua tagala. El romance castellano puesto primero. Primera, y segunda parte.[1] (overall work in Early Modern Spanish and Classical Tagalog), as directed by Gov. Gen. Juan de Silva, Pila, Laguna: La noble Villa de Pila, por Tomás Pinpin y Domingo Loag., page 142: “Caña) Bovonſina (pp) o caña de china, es liſa es dura mucho. I. cavayan ſina, llaman las anſi por diferenciar ſe de las otras en ſer de mas largos cañutos y diferente hoja.”
Manuel, E. Arsenio (1971), A Lexicographic Study of Tayabas Tagalog of Quezon Province, Quezon City: Diliman Review, page 93