buhong-tsina

التعريفات والمعاني

== Tagalog == === Alternative forms === bouonsina, bouon sina, bouong sina — obsolete, Spanish-based spelling boonsina, boongsina, buwunsina — obsolete bulungsina — dialectal, Quezon buwong-sina — obsolete buunsina === Etymology === From buho +‎ -ng- +‎ Tsina. === Pronunciation === (Standard Tagalog) IPA(key): /ˌbuhoŋ ˈt͡ʃina/ [ˌbuː.hon̪ ˈt͡ʃiː.n̪ɐ] IPA(key): (no palatal assimilation) /ˌbuhoŋ ˈtsina/ [ˌbuː.hon̪ ˈt͡siː.n̪ɐ] Rhymes: -ina Syllabification: bu‧hong-tsi‧na === Noun === buhong-tsina (Baybayin spelling ᜊᜓᜑᜓᜅ᜔ᜆ᜔ᜐᜒᜈ) sacred Bali bamboo (Schizostachyum brachycladum) Synonyms: kawayang-tsina, buho === Further reading === “buhong-tsina”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018 San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613), Vocabulario de lengua tagala. El romance castellano puesto primero. Primera, y segunda parte.‎[1] (overall work in Early Modern Spanish and Classical Tagalog), as directed by Gov. Gen. Juan de Silva, Pila, Laguna: La noble Villa de Pila, por Tomás Pinpin y Domingo Loag., page 142: “Caña) Bovonſina (pp) o caña de china, es liſa es dura mucho. I. cavayan ſina, llaman las anſi por diferenciar ſe de las otras en ſer de mas largos cañutos y diferente hoja.” Manuel, E. Arsenio (1971), A Lexicographic Study of Tayabas Tagalog of Quezon Province, Quezon City: Diliman Review, page 93