bufar
التعريفات والمعاني
== Asturian ==
=== Alternative forms ===
gufar
=== Etymology ===
Onomatopoeic.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /buˈfaɾ/ [buˈfaɾ]
Rhymes: -aɾ
Syllabification: bu‧far
=== Verb ===
bufar
to blow, to gust (the wind)
to snort (to exhale angrily through the nose)
Synonym: runfiar
to overflow (a liquid when boling)
==== Conjugation ====
=== Further reading ===
Xosé Lluis García Arias (2002–2004), “bufar”, in Diccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (in Spanish), Editorial Prensa Asturiana, →ISBN
“bufar”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1ª edición, Academia de la Llingua Asturiana, 2000, →ISBN
== Catalan ==
=== Etymology ===
Onomatopoeic. Compare Valencian usage to Sardinian bufare.
=== Pronunciation ===
IPA(key): (Central, Balearic) [buˈfa]
IPA(key): (Valencia) [buˈfaɾ]
Rhymes: -a(ɾ)
Hyphenation: bu‧far
=== Verb ===
bufar (first-person singular present bufo, first-person singular preterite bufí, past participle bufat)
(ambitransitive) to blow (on, away)
(transitive) to blow up, inflate
(reflexive) to blow up, puff up, expand
(reflexive, Valencia) to get drunk
Synonym: embriagar-se
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
bufar i fer ampolles
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
“bufar”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
== Galician ==
=== Etymology ===
Onomatopoeic.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /buˈfaɾ/ [buˈfaɾ]
Rhymes: -aɾ
Hyphenation: bu‧far
=== Verb ===
bufar (first-person singular present bufo, first-person singular preterite bufei, past participle bufado)
to blow (especially, to exhale roughly through the mouth)
Synonym: soprar
to fart silently
(of cats) to hiss
==== Conjugation ====
=== References ===
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “bufar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
“bufar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “bufar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
“bufar”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “bufar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
== Occitan ==
=== Etymology ===
Of onomatopoeic origin; compare Old French bouffer and Italian buffo.
=== Pronunciation ===
=== Verb ===
bufar
to blow
(of the wind) to gust; to blow
==== Conjugation ====
== Portuguese ==
=== Etymology ===
Onomatopoeic.
=== Pronunciation ===
Hyphenation: bu‧far
=== Verb ===
bufar (first-person singular present bufo, first-person singular preterite bufei, past participle bufado)
to blow
Synonyms: soprar, bufir
(by extension) to boast
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
bufa
=== Further reading ===
“bufar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“bufar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Romansh ==
=== Alternative forms ===
buffar (Rumantsch Grischun, Sursilvan)
buffer (Puter)
boffar (Vallader)
=== Etymology ===
Of onomatopoeic origin; compare Old French bouffer.
=== Verb ===
bufar
(Sutsilvan) to blow
==== Synonyms ====
(Rumantsch Grischun, Sursilvan) sufflar
(Sutsilvan, Surmiran) zuflar
(Puter) zufler
(Vallader) sofflar
== Spanish ==
=== Etymology ===
Onomatopoeic.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /buˈfaɾ/ [buˈfaɾ]
Rhymes: -aɾ
Syllabification: bu‧far
=== Verb ===
bufar (first-person singular present bufo, first-person singular preterite bufé, past participle bufado)
(intransitive) to snort (to exhale angrily through the nose)
==== Conjugation ====
=== Further reading ===
“bufar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025