bucina
التعريفات والمعاني
== Galician ==
=== Etymology ===
Attested since circa 1350 (buzina). Learned borrowing from Latin būcina. Compare Portuguese buzina and Spanish bocina.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /buˈθina̝/, (western) /buˈsina̝/
=== Noun ===
bucina m (plural bucinas)
bugle; trumpet
c1350, Kelvin M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto "Padre Sarmiento", page 129:
horn, klaxon
Synonym: claxon
conch
whelk (Buccinum undatum)
Synonym: bucio
=== References ===
Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “buzina”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “bucina”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “bucina”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “bucina”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “bucina”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
== Latin ==
=== Etymology ===
From bōs, bovi- (“cow”) + the root of canō (“sing”).
=== Pronunciation ===
(Classical Latin) IPA(key): [ˈbuː.kɪ.na]
(modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈbuː.t͡ʃi.na]
=== Noun ===
būcina f (genitive būcinae); first declension
bugle
curved war trumpet
(Late Latin, Medieval Latin) any trumpet in general
Vulgate Bible, Douay-Rheims Version, Exodus 20:18
Cunctus autem populus videbat voces et lampadas et sonitum bucinae montemque fumantem et perterriti ac pavore concussi steterunt procul.
And all the people saw the voices and the flames, and the sound of the trumpet, and the mount smoking; and being terrified and struck with fear, they stood afar off.
==== Declension ====
First-declension noun.
==== Derived terms ====
būcinō
būcinum
==== Descendants ====
=== References ===
“bucina”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
“bucina”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
“bucina”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
“bucina”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper’s Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
“bucina”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
De Vaan, Michiel (2008), Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 74