brosa

التعريفات والمعاني

== Cornish == === Etymology === From bros (“sting”, noun) +‎ -a. === Verb === brosa to goad, prick, provoke, sting Synonyms: piga, gwana, provokya, sordya ==== Conjugation ==== === Mutation === == Galician == === Alternative forms === bros === Etymology === Probably from Old French brosse (“brush, undergrowth”), compare French brosse (“brush”), itself of obscure origin but which could be ultimately from Proto-Germanic *bruskaz (“brush, undergrowth”). Compare also Galician broza (“brushwood, undergrowth”). Cognate of Asturian bruesa. === Pronunciation === IPA(key): /ˈbɾɔsa/ [ˈbɾɔ.s̺ɐ] Rhymes: -ɔsa Hyphenation: bro‧sa === Noun === brosa f (plural brosas) hatchet Synonym: machada ==== Derived terms ==== brosada broso ==== Related terms ==== broza === References === Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “brosa”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “brosa”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “brosa”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “brosa”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN === Further reading === “brosa”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026 “brosa”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026 == Icelandic == === Pronunciation === Rhymes: -ɔːsa === Etymology 1 === Inherited from Old Norse brosa (“to smile; a smile”). ==== Verb ==== brosa (weak verb, third-person singular past indicative brosti, supine brosað) to smile ===== Conjugation ===== This verb needs an inflection-table template. ===== Derived terms ===== brosmildur === Etymology 2 === ==== Noun ==== brosa indefinite genitive plural of bros == Old Norse == === Etymology === (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) === Noun === brosa f a smile ==== Declension ==== === Verb === brosa smile ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== brosan f (“smiling”) ==== Descendants ==== Icelandic: brosa === Further reading === Zoëga, Geir T. (1910), “brosa”, in A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press; also available at the Internet Archive