broma

التعريفات والمعاني

== English == === Etymology === From Ancient Greek βρῶμα (brôma, “food”). === Pronunciation === (UK) IPA(key): /ˈbɹəʊmə/ (General American) IPA(key): /ˈbɹoʊmə/ Rhymes: -əʊmə === Noun === broma A light form of prepared cocoa, or the drink made from it. (medicine, obsolete) Aliment; food. ==== Related terms ==== bromatotoxism === References === “broma”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC. === Anagrams === Bomar, RAMBO, Rambo, rambo == Catalan == === Pronunciation === IPA(key): (Central, Balearic) [ˈbɾo.mə] IPA(key): (Valencia) [ˈbɾo.ma] === Etymology 1 === From Ancient Greek βρῶμα (brôma, “food, shipworm, cavity”). Semantic connection is uncertain. ==== Noun ==== broma f (plural bromes) joke, practical joke Synonym: burla Va fer una broma i tothom va riure. ― He (or she) played a joke and everyone laughed. shipworm (Teredo navalis) Synonym: corc marí ===== Derived terms ===== en broma, de broma (“joking, kidding, as a joke”) === Etymology 2 === Inherited from Latin brūma. ==== Noun ==== broma f (plural bromes) fog or mist Synonym: boira Sempre hi ha broma a aquesta zona. ― There's always fog in this area. ===== Usage notes ===== in the sense of fog or mist, boira is more usual than broma. ===== Derived terms ===== === Etymology 3 === ==== Verb ==== broma inflection of bromar: third-person singular present indicative second-person singular imperative === Further reading === “broma”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007 == French == === Pronunciation === IPA(key): /bʁɔ.ma/ Homophones: bromas, bromât === Verb === broma third-person singular past historic of bromer == Irish == === Noun === broma m genitive singular of broim (“fart”) === Mutation === === References === Ó Dónaill, Niall (1977), “broma”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN == Latvian == === Noun === broma m genitive singular of broms == Northern Sami == === Etymology === Borrowed from Norwegian brom. === Pronunciation === (Kautokeino) IPA(key): /ˈproːma/ === Noun === brōma bromine ==== Inflection ==== ==== Further reading ==== Eino Koponen, Klaas Ruppel, Kirsti Aapala, editors (2002–2008), Álgu database: Etymological database of the Saami languages‎[1], Helsinki: Research Institute for the Languages of Finland == Spanish == === Etymology === Borrowed from Ancient Greek βρῶμα (brôma, “food, shipworm, cavity”). Semantic connection is uncertain. Compare Sicilian bromu. === Pronunciation === IPA(key): /ˈbɾoma/ [ˈbɾo.ma] Rhymes: -oma Syllabification: bro‧ma === Noun === broma f (plural bromas) joke, prank, practical joke Synonyms: burla, chiste, diablura, guasa, mofa, travesura banter (plural) (zoology) shipworm Synonym: teredo ==== Derived terms ==== === Further reading === “broma”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025 broma on the Spanish Wikipedia.Wikipedia es broma (molusco) on the Spanish Wikipedia.Wikipedia es === Anagrams === bramo bramó