bringen
التعريفات والمعاني
== Danish ==
=== Noun ===
bringen c
definite singular of bringe
== German ==
=== Etymology ===
From Middle High German bringen, from Old High German bringan, from Proto-West Germanic *bringan, from Proto-Germanic *bringaną, from Proto-Indo-European *bʰrenk-.
Compare Hunsrik bringe, Low German brengen, Dutch brengen, Afrikaans bring, English bring, West Frisian bringe, Gothic 𐌱𐍂𐌹𐌲𐌲𐌰𐌽 (briggan).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈbrɪŋən/
IPA(key): [bʁɪŋən], [b̥ʁɪŋŋ̍] (Germany)
IPA(key): [b̥riŋ(ː)ən], [b̥riŋ(ː)ɛn] (Austro-Bavarian, Swiss)
Rhymes: -ɪŋn̩
=== Verb ===
bringen (irregular weak, third-person singular present bringt, past tense brachte, past participle gebracht, past subjunctive brächte, auxiliary haben)
(transitive) to bring, to fetch, to take, to convey, to bear
(transitive) to bring, to lead, to guide, to accompany
(ditransitive) to cause (someone) to have (something); to cause (something) to exist for the benefit, or to the detriment, of (someone); to cause (something) to be a part of (something)
(transitive) to get, to cause [with accusative ‘someone’, along with zum (+ nominalized verb) or dazu (+ zu (+ infinitive) or dass (+ clause) or omitted clause) ‘to do something’]
Antonym: abbringen
(transitive, with certain phrases) to cause the action implied by a phrase to take place, possibly making the sentence more passive or indirect
zum Ausdruck bringen ― to express
in Einklang bringen ― to reconcile
zu Fall bringen ― to bring down
in Gang bringen ― to initiate
ins Gespräch bringen ― to bring up for discussion
in Ordnung bringen ― to put in order
auf den Punkt bringen ― to get to the point
in Sicherheit bringen ― to bring to safety
in Verbindung bringen ― to associate
auf den Weg bringen ― to set on course (initiate)
(transitive) to acquire; to take possession of [with an (+ reflexive pronoun)]
(transitive, chiefly in the negative, often with etwas or nichts) to accomplish; to yield
Was soll das bringen? ― What's that going to accomplish?
Das bringt doch nichts! ― That doesn't accomplish anything!
(colloquial, transitive, with es (or, shortend, ’s), chiefly in the negative or sarcastic) to be of use; to be helpful
(informal, intransitive) to deliver; to perform well
Wenn man seine Leute ordentlich behandelt, dann bringen die auch. ― If you treat your staff decently, then they actually deliver.
(transitive) to get over with [with hinter (+ reflexive pronoun)]
Ich will den Tag hinter mich bringen. ― I want to get this day over with.
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
“bringen” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
“bringen”, in Online-Wortschatz-Informationssystem Deutsch (in German), Mannheim: Leibniz-Institut für Deutsche Sprache, 2008–
“bringen” in Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm, 16 vols., Leipzig 1854–1961.
“bringen” in Duden online
“bringen” in OpenThesaurus.de
“bringen” in Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikon
== Low German ==
=== Alternative forms ===
brängen, brengen
=== Etymology ===
From Middle Low German bringen, brengen, from Old Saxon brengian, bringan, from Proto-West Germanic *bringan, from Proto-Germanic *bringaną, from Proto-Indo-European *bʰrenk-.
Compare Dutch brengen, High German bringen, English bring, West Frisian bringe.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈbrɪŋən/, /ˈbrɪˑŋŋ̩/
=== Verb ===
bringen (third-person singular simple present bringt, past tense broch, past participle brocht, auxiliary verb hebben)
To bring, carry, deliver, supply
==== Conjugation ====
== Middle Dutch ==
=== Etymology ===
From Old Dutch bringan.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈbrɪŋɡən/
=== Verb ===
bringen
to bring
==== Inflection ====
==== Alternative forms ====
brengen
==== Derived terms ====
gebringen
verbringen
volbringen
==== Descendants ====
Dutch: brengen, bringen (dialectal)Afrikaans: bringBerbice Creole Dutch: bringgiNegerhollands: breng, bring, briṅSkepi Creole Dutch: brink→? Sranan Tongo: bringi
Limburgish: bringe
West Flemish: bringen
=== Further reading ===
“bringhen”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
Verwijs, E.; Verdam, J. (1885–1929), “bringen”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN
== Middle English ==
=== Verb ===
bringen
alternative form of bryngen
== Middle High German ==
=== Etymology ===
Inherited from Old High German bringan.
=== Pronunciation ===
IPA(key): (before 13th CE) /ˈbrinɡən/
=== Verb ===
bringen (class 1 weak, third-person singular present bringet, past tense brāhte, past participle brāht, auxiliary hān)
to bring
==== Usage notes ====
The verb was originally strong class 3 and can be found so in some Middle High German texts. Its participle doesn't contain ge-.
==== Conjugation ====
original, rare
==== Descendants ====
Alemannic German: bringe
Cimbrian: prengen
Central Franconian: brenge
Hunsrik: bringe
Luxembourgish: bréngen
German: bringen
Rhine Franconian: brenge, bringe
Frankfurterisch: [pʀiŋg̥ə], (older) [pʀeŋə]
Pennsylvania German: bringe
Vilamovian: brengia
Yiddish: ברענגען (brengen)
=== References ===
Benecke, Georg Friedrich; Müller, Wilhelm; Zarncke, Friedrich (1863), “bringen”, in Mittelhochdeutsches Wörterbuch: mit Benutzung des Nachlasses von Benecke, Stuttgart: S. Hirzel