brenna

التعريفات والمعاني

== Aragonese == === Alternative forms === berienda (Cheso, Tensino) brienda (Chistabín, Lanuza, Sobrarbe) brenda (other dialects) brena (Chistabín, Ribagorçan) === Etymology === From Latin merenda, through berienda or *berenda. === Pronunciation === IPA(key): /ˈbɾenna/ Syllabification: bren‧na Rhymes: -enna === Noun === brenna f (plural brennas) (Belsetán) afternoon snack === References === Badia I Margarit, Antonio. 1950. El habla del Valle de Bielsa. Barcelona: Instituto de Estudios Pirenaicos. 87, 235. “merienda”, in Aragonario, diccionario castellano–aragonés (in Spanish) == Bavarian == === Etymology === From Middle High German brennen, a merger of Old High German brennan (from Proto-West Germanic *brannijan), and Old High German brinnan (from *brinnan). Cognates include Dutch branden, Icelandic brenna, Swedish brinna, English burn. === Pronunciation === IPA(key): /ˈb̥renɐ/, [ˈb̥re̞nɐ] Hyphenation: bren‧na === Verb === brenna (past participle brennt) (intransitive) to burn; to be on fire (intransitive) to be lit, to be on (of a light or lamp) (transitive, reflexive) to burn oneself, to suffer a burning Synonym: verbrenna (intransitive) to irritate; to induce pain or another painful sensation; to bite; to sting (intransitive) to smart; to sting (a sore or wound) (transitive) to fire; to bake; to kiln (tiles and pottery) (transitive) to distil (alcoholic beverages such as schnapps) (transitive, computing) to burn; to archive data on a storage medium (such as CDs, DVDs, etc.) (intransitive, figuratively) to emit heat (intransitive, figuratively) to miscalculate, to misjudge (transitive, figuratively) to fork out, to shell out ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== åbrenna ausbrenna derbrenna verbrenna == Faroese == === Pronunciation === IPA(key): /ˈpɾɛnːa/ Rhymes: -ɛnːa === Etymology 1 === ==== Noun ==== brenna f (genitive singular brennu, plural brennur) fire conflagration ===== Declension ===== === Etymology 2 === From Old Norse brinna, from Proto-Germanic *brinnaną. ==== Verb ==== brenna (third person singular past indicative brann, third person plural past indicative brunnu, supine brunnið) (intransitive) to burn ===== Conjugation ===== ===== Derived terms ===== brunnin === Etymology 3 === From Old Norse brenna, from Proto-Germanic *brannijaną. ==== Verb ==== brenna (third person singular past indicative brendi, third person plural past indicative brendu, supine brent) (transitive) to burn ===== Conjugation ===== ===== Derived terms ===== brendur == Icelandic == === Pronunciation === IPA(key): /ˈprɛnːa/ Rhymes: -ɛnːa === Etymology 1 === From Old Norse brinna, from Proto-Germanic *brinnaną. ==== Verb ==== brenna (strong verb, third-person singular past indicative brann, third-person plural past indicative brunnu, supine brunnið) (intransitive) to burn, to be on fire ===== Conjugation ===== ===== Derived terms ===== brunninn brenna allar brýr að baki sér brenna við (“to get burned”) vilja brenna við (“to tend to happen”) brenna í skinninu (“to be raring to go”) láta sér ekki allt fyrir brjósti brenna (“to be not afraid of anything”) === Etymology 2 === From Old Norse brenna, from Proto-Germanic *brannijaną. ==== Verb ==== brenna (weak verb, third-person singular past indicative brenndi, supine brennt) to burn, to set on fire [with accusative] to heat up with [with dative] ===== Derived terms ===== brenndur === Etymology 3 === (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) ==== Noun ==== brenna f (genitive singular brennu, nominative plural brennur) burning bonfire ===== Declension ===== ===== Derived terms ===== bókabrenna == Italian == === Etymology === Likely from the same ultimate source as French bréhaigne (“sterile (of animals)”), similar to Medieval Latin breisna. === Pronunciation === IPA(key): /ˈbren.na/ Rhymes: -enna Hyphenation: brén‧na === Noun === brenna f (plural brenne) (literary) nag (useless horse) ==== Hypernyms ==== cavallo == Latin == === Etymology === Borrowed from Frankish, itself from a Celtic language, ultimately from Proto-Celtic *bragnos (“foul, rotten”); compare Old French bren. === Noun === brenna f (genitive brennae); first declension (Medieval Latin) bran, in particular as dog food ==== Declension ==== First-declension noun. ==== Derived terms ==== brennāgium brennāria brennārius === References === brenna in Bayerische Akademie der Wissenschaften (1967– ), Mittellateinisches Wörterbuch, Munich: C.H. Beck Niermeyer, Jan Frederik (1976), “brenna”, in Mediae Latinitatis Lexicon Minus, Leiden, Boston: E. J. Brill == Norwegian Nynorsk == === Pronunciation === IPA(key): /²brɛnːa/ === Etymology 1 === From Old Norse brenna, from Proto-Germanic *brinnaną. ==== Alternative forms ==== brenne (e and split infinitives) ==== Verb ==== brenna (present tense brenn, past tense brann, supine brunne, past participle brunnen, present participle brennande, imperative brenn) (intransitive) burn ===== Derived terms ===== brenna for brånnå (dialectal) === Etymology 2 === From Old Norse brenna, from Proto-Germanic *brannijaną. ==== Alternative forms ==== brenne (e and split infinitives) ==== Verb ==== brenna (present tense brenner, past tense brende, past participle brent, passive infinitive brennast, present participle brennande, imperative brenn) (transitive) causative of brenna: to burn === References === “brenna” in The Nynorsk Dictionary. == Old Norse == === Etymology 1 === From Proto-Germanic *brinnaną. ==== Alternative forms ==== brinna — Old East Norse ==== Verb ==== brenna (singular past indicative brann, plural past indicative brunnu, past participle brunninn) (intransitive) to burn with a flame (intransitive) to be consumed by fire ===== Conjugation ===== ===== Descendants ===== Icelandic: brenna Faroese: brenna Norwegian: brenna, brenne Elfdalian: brinna Old Swedish: brinna Swedish: brinna Old Danish: brinnæ, brænnæ Danish: brænde Scanian: brænða Gutnish: brinne ==== Further reading ==== Zoëga, Geir T. (1910), “brenna”, in A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press, page 69; also available at the Internet Archive === Etymology 2 === Causative of brenna/brinna; from Proto-Germanic *brannijaną, causative of *brinnaną. ==== Verb ==== brenna to burn [with accusative] to destroy by fire [with accusative] to purify (gold or silver) [with accusative] ===== Conjugation ===== ===== Descendants ===== Icelandic: brenna Faroese: brenna Norwegian: brenne Old Swedish: brænnaSwedish: bränna Old Danish: brænnæ Danish: brænde ==== Further reading ==== Zoëga, Geir T. (1910), “brenna”, in A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press, page 69; also available at the Internet Archive === Etymology 3 === (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) ==== Noun ==== brenna f (genitive brennu) burning ===== Declension ===== ===== Descendants ===== Norwegian Bokmål: brenne Swedish: bränna