brenna
التعريفات والمعاني
== Aragonese ==
=== Alternative forms ===
berienda (Cheso, Tensino)
brienda (Chistabín, Lanuza, Sobrarbe)
brenda (other dialects)
brena (Chistabín, Ribagorçan)
=== Etymology ===
From Latin merenda, through berienda or *berenda.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈbɾenna/
Syllabification: bren‧na
Rhymes: -enna
=== Noun ===
brenna f (plural brennas)
(Belsetán) afternoon snack
=== References ===
Badia I Margarit, Antonio. 1950. El habla del Valle de Bielsa. Barcelona: Instituto de Estudios Pirenaicos. 87, 235.
“merienda”, in Aragonario, diccionario castellano–aragonés (in Spanish)
== Bavarian ==
=== Etymology ===
From Middle High German brennen, a merger of Old High German brennan (from Proto-West Germanic *brannijan), and Old High German brinnan (from *brinnan).
Cognates include Dutch branden, Icelandic brenna, Swedish brinna, English burn.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈb̥renɐ/, [ˈb̥re̞nɐ]
Hyphenation: bren‧na
=== Verb ===
brenna (past participle brennt)
(intransitive) to burn; to be on fire
(intransitive) to be lit, to be on (of a light or lamp)
(transitive, reflexive) to burn oneself, to suffer a burning
Synonym: verbrenna
(intransitive) to irritate; to induce pain or another painful sensation; to bite; to sting
(intransitive) to smart; to sting (a sore or wound)
(transitive) to fire; to bake; to kiln (tiles and pottery)
(transitive) to distil (alcoholic beverages such as schnapps)
(transitive, computing) to burn; to archive data on a storage medium (such as CDs, DVDs, etc.)
(intransitive, figuratively) to emit heat
(intransitive, figuratively) to miscalculate, to misjudge
(transitive, figuratively) to fork out, to shell out
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
åbrenna
ausbrenna
derbrenna
verbrenna
== Faroese ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈpɾɛnːa/
Rhymes: -ɛnːa
=== Etymology 1 ===
==== Noun ====
brenna f (genitive singular brennu, plural brennur)
fire
conflagration
===== Declension =====
=== Etymology 2 ===
From Old Norse brinna, from Proto-Germanic *brinnaną.
==== Verb ====
brenna (third person singular past indicative brann, third person plural past indicative brunnu, supine brunnið)
(intransitive) to burn
===== Conjugation =====
===== Derived terms =====
brunnin
=== Etymology 3 ===
From Old Norse brenna, from Proto-Germanic *brannijaną.
==== Verb ====
brenna (third person singular past indicative brendi, third person plural past indicative brendu, supine brent)
(transitive) to burn
===== Conjugation =====
===== Derived terms =====
brendur
== Icelandic ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈprɛnːa/
Rhymes: -ɛnːa
=== Etymology 1 ===
From Old Norse brinna, from Proto-Germanic *brinnaną.
==== Verb ====
brenna (strong verb, third-person singular past indicative brann, third-person plural past indicative brunnu, supine brunnið)
(intransitive) to burn, to be on fire
===== Conjugation =====
===== Derived terms =====
brunninn
brenna allar brýr að baki sér
brenna við (“to get burned”)
vilja brenna við (“to tend to happen”)
brenna í skinninu (“to be raring to go”)
láta sér ekki allt fyrir brjósti brenna (“to be not afraid of anything”)
=== Etymology 2 ===
From Old Norse brenna, from Proto-Germanic *brannijaną.
==== Verb ====
brenna (weak verb, third-person singular past indicative brenndi, supine brennt)
to burn, to set on fire [with accusative]
to heat up with [with dative]
===== Derived terms =====
brenndur
=== Etymology 3 ===
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
==== Noun ====
brenna f (genitive singular brennu, nominative plural brennur)
burning
bonfire
===== Declension =====
===== Derived terms =====
bókabrenna
== Italian ==
=== Etymology ===
Likely from the same ultimate source as French bréhaigne (“sterile (of animals)”), similar to Medieval Latin breisna.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈbren.na/
Rhymes: -enna
Hyphenation: brén‧na
=== Noun ===
brenna f (plural brenne)
(literary) nag (useless horse)
==== Hypernyms ====
cavallo
== Latin ==
=== Etymology ===
Borrowed from Frankish, itself from a Celtic language, ultimately from Proto-Celtic *bragnos (“foul, rotten”); compare Old French bren.
=== Noun ===
brenna f (genitive brennae); first declension
(Medieval Latin) bran, in particular as dog food
==== Declension ====
First-declension noun.
==== Derived terms ====
brennāgium
brennāria
brennārius
=== References ===
brenna in Bayerische Akademie der Wissenschaften (1967– ), Mittellateinisches Wörterbuch, Munich: C.H. Beck
Niermeyer, Jan Frederik (1976), “brenna”, in Mediae Latinitatis Lexicon Minus, Leiden, Boston: E. J. Brill
== Norwegian Nynorsk ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /²brɛnːa/
=== Etymology 1 ===
From Old Norse brenna, from Proto-Germanic *brinnaną.
==== Alternative forms ====
brenne (e and split infinitives)
==== Verb ====
brenna (present tense brenn, past tense brann, supine brunne, past participle brunnen, present participle brennande, imperative brenn)
(intransitive) burn
===== Derived terms =====
brenna for
brånnå (dialectal)
=== Etymology 2 ===
From Old Norse brenna, from Proto-Germanic *brannijaną.
==== Alternative forms ====
brenne (e and split infinitives)
==== Verb ====
brenna (present tense brenner, past tense brende, past participle brent, passive infinitive brennast, present participle brennande, imperative brenn)
(transitive) causative of brenna: to burn
=== References ===
“brenna” in The Nynorsk Dictionary.
== Old Norse ==
=== Etymology 1 ===
From Proto-Germanic *brinnaną.
==== Alternative forms ====
brinna — Old East Norse
==== Verb ====
brenna (singular past indicative brann, plural past indicative brunnu, past participle brunninn)
(intransitive) to burn with a flame
(intransitive) to be consumed by fire
===== Conjugation =====
===== Descendants =====
Icelandic: brenna
Faroese: brenna
Norwegian: brenna, brenne
Elfdalian: brinna
Old Swedish: brinna
Swedish: brinna
Old Danish: brinnæ, brænnæ
Danish: brænde
Scanian: brænða
Gutnish: brinne
==== Further reading ====
Zoëga, Geir T. (1910), “brenna”, in A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press, page 69; also available at the Internet Archive
=== Etymology 2 ===
Causative of brenna/brinna; from Proto-Germanic *brannijaną, causative of *brinnaną.
==== Verb ====
brenna
to burn [with accusative]
to destroy by fire [with accusative]
to purify (gold or silver) [with accusative]
===== Conjugation =====
===== Descendants =====
Icelandic: brenna
Faroese: brenna
Norwegian: brenne
Old Swedish: brænnaSwedish: bränna
Old Danish: brænnæ
Danish: brænde
==== Further reading ====
Zoëga, Geir T. (1910), “brenna”, in A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press, page 69; also available at the Internet Archive
=== Etymology 3 ===
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
==== Noun ====
brenna f (genitive brennu)
burning
===== Declension =====
===== Descendants =====
Norwegian Bokmål: brenne
Swedish: bränna