brath

التعريفات والمعاني

== English == === Alternative forms === breth, breith, brethe, braith, berth, berthe (Scotland) === Pronunciation === Rhymes: -æθ === Etymology 1 === From Middle English brath, broth, braith, from Old Norse bráðr (“hasty, sudden”), from Proto-Germanic *brēþaz (“hot, in a hurry, rushed”), from Proto-Indo-European *bʰrē-, *bʰerē- (“steam, vapour”), from *bʰer- (“to seethe, toss about, cook”). Cognate with Icelandic bráður (“quick, hasty, excited”), Swedish bråd (“hasty, sudden, urgent”), Danish bråd (“hasty, sudden”). Related to breath, brew. ==== Adjective ==== brath (comparative brather or more brath, superlative brathest or most brath) (Can we verify(+) this sense?) (UK dialectal) Hasty; violent; fierce; strong. ===== Synonyms ===== snell ===== Derived terms ===== brathly === Etymology 2 === From Middle English brath, from Old Norse bráð (“haste”), from bráðr (“hasty”). See above. ==== Noun ==== brath (uncountable) (Can we verify(+) this sense?) (UK dialectal) Violence; fierceness; anger; fury; fit of rage. === Etymology 3 === ==== Noun ==== brath (countable and uncountable, plural braths) Obsolete form of breath. === Anagrams === Barth, barth == Cornish == === Etymology === From Proto-Celtic *brazdos, alternative form of *brozdos (“point, tip”), from Proto-Indo-European *bʰresdʰh₁eti, from *bʰers- (“tip, point”). Related to Old Norse broddr. Cognate with Welsh brath and Irish, Manx, and Scottish Gaelic brod (“goad”). === Noun === brath m (plural brathow) bite ==== Derived terms ==== === Verb === brath inflection of bratha: third-person singular present indicative/future indicative second-person singular imperative === Mutation === === References === “brath” in Cornish Dictionary / Gerlyver Kernewek, Akademi Kernewek. == Irish == === Etymology === From Middle Irish brath, from Old Irish mrath (“treachery, betrayal”), from Proto-Celtic *mratom (“deceit”), from Proto-Indo-European *merh₂- (“crumble, destroy”). === Pronunciation === (Munster) IPA(key): /bˠɾˠɑh/ (Cois Fharraige) IPA(key): /bˠɾˠa/ (Ulster) IPA(key): /bˠɾˠah/ === Noun === brath m (genitive singular as substantive braith, genitive as verbal noun braite) verbal noun of braith perception, feeling, detection spying, betrayal expectation, intention; dependence, reliance (with ar (“on”)) ==== Declension ==== Verbal noun: Substantive: === Mutation === === References === === Further reading === Ó Dónaill, Niall (1977), “brath”, in Foclóir Gaeilge–Béarla [Irish–English Dictionary], Dublin: An Gúm, →ISBN Mullen, Alex (2019), Southern Gaul and the Mediterranean: Multilingualism and Multiple Identities in the Iron Age and Roman Periods, Cambridge University Press, →ISBN Zair, Nicholas (2012), The reflexes of the Proto-Indo-European laryngeals in Celtic, Leiden: Brill, →ISBN == Middle English == === Etymology 1 === ==== Noun ==== brath alternative form of bratthe === Etymology 2 === ==== Adjective ==== brath alternative form of broth (“violent”) === Etymology 3 === ==== Noun ==== brath alternative form of broth (“violence”) == Scottish Gaelic == === Etymology === From Middle Irish brath, from Old Irish mrath (“treachery, betrayal”), from Proto-Celtic *mratom (“deceit”), from Proto-Indo-European *merh₂- (“crumble, destroy”). === Pronunciation === IPA(key): /pɾah/ === Noun === brath m (genitive singular bratha, plural brathan) knowledge, notice, notification, informing, information treachery, advantage by unfair means, betraying, spying treason, betrayal intention, design pursuit of information expectation opinion, idea, guess mass, lump lie dependence ==== Derived terms ==== aig sealbh tha brath gabh brath brath-foilleil === Mutation === === Further reading === Edward Dwelly (1911), “brath”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “brath”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language Matasović, Ranko (2009), “*mrato-”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 279 Mullen, Alex (2019), Southern Gaul and the Mediterranean: Multilingualism and Multiple Identities in the Iron Age and Roman Periods, Cambridge University Press, →ISBN Zair, Nicholas (2012), The reflexes of the Proto-Indo-European laryngeals in Celtic, Leiden: Brill, →ISBN == Welsh == === Etymology === From Proto-Celtic *brazdos, alternative form of *brozdos (“point, tip”) (compare Middle Irish brot (“goad, spike”)), from Proto-Indo-European *bʰresdʰh₁-, from *bʰers- (“tip, point”). Related to Old Norse broddr. === Pronunciation === IPA(key): /braːθ/ Rhymes: -aːθ === Noun === brath m (plural brathau) bite, sting, stab Synonyms: gwaniad, pigiad wound, injury Synonyms: gwân, brathiad, crafiad, archoll (figurative) barb, wounding comment ==== Derived terms ==== brathu (“to bite”) === Mutation === === Further reading === Griffiths, Bruce; Glyn Jones, Dafydd (1995), “bite”, in Geiriadur yr Academi: The Welsh Academy English–Welsh Dictionary‎[1], Cardiff: University of Wales Press, →ISBN D. G. Lewis, N. Lewis, editors (2005–present), “brath”, in Gweiadur: the Welsh–English Dictionary, Gwerin Matasović, Ranko (2009), “*brozdo-”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 80 R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke, et al., editors (1950–present), “brath”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies