brath
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Alternative forms ===
breth, breith, brethe, braith, berth, berthe (Scotland)
=== Pronunciation ===
Rhymes: -æθ
=== Etymology 1 ===
From Middle English brath, broth, braith, from Old Norse bráðr (“hasty, sudden”), from Proto-Germanic *brēþaz (“hot, in a hurry, rushed”), from Proto-Indo-European *bʰrē-, *bʰerē- (“steam, vapour”), from *bʰer- (“to seethe, toss about, cook”). Cognate with Icelandic bráður (“quick, hasty, excited”), Swedish bråd (“hasty, sudden, urgent”), Danish bråd (“hasty, sudden”). Related to breath, brew.
==== Adjective ====
brath (comparative brather or more brath, superlative brathest or most brath)
(Can we verify(+) this sense?) (UK dialectal) Hasty; violent; fierce; strong.
===== Synonyms =====
snell
===== Derived terms =====
brathly
=== Etymology 2 ===
From Middle English brath, from Old Norse bráð (“haste”), from bráðr (“hasty”). See above.
==== Noun ====
brath (uncountable)
(Can we verify(+) this sense?) (UK dialectal) Violence; fierceness; anger; fury; fit of rage.
=== Etymology 3 ===
==== Noun ====
brath (countable and uncountable, plural braths)
Obsolete form of breath.
=== Anagrams ===
Barth, barth
== Cornish ==
=== Etymology ===
From Proto-Celtic *brazdos, alternative form of *brozdos (“point, tip”), from Proto-Indo-European *bʰresdʰh₁eti, from *bʰers- (“tip, point”). Related to Old Norse broddr. Cognate with Welsh brath and Irish, Manx, and Scottish Gaelic brod (“goad”).
=== Noun ===
brath m (plural brathow)
bite
==== Derived terms ====
=== Verb ===
brath
inflection of bratha:
third-person singular present indicative/future indicative
second-person singular imperative
=== Mutation ===
=== References ===
“brath” in Cornish Dictionary / Gerlyver Kernewek, Akademi Kernewek.
== Irish ==
=== Etymology ===
From Middle Irish brath, from Old Irish mrath (“treachery, betrayal”), from Proto-Celtic *mratom (“deceit”), from Proto-Indo-European *merh₂- (“crumble, destroy”).
=== Pronunciation ===
(Munster) IPA(key): /bˠɾˠɑh/
(Cois Fharraige) IPA(key): /bˠɾˠa/
(Ulster) IPA(key): /bˠɾˠah/
=== Noun ===
brath m (genitive singular as substantive braith, genitive as verbal noun braite)
verbal noun of braith
perception, feeling, detection
spying, betrayal
expectation, intention; dependence, reliance (with ar (“on”))
==== Declension ====
Verbal noun:
Substantive:
=== Mutation ===
=== References ===
=== Further reading ===
Ó Dónaill, Niall (1977), “brath”, in Foclóir Gaeilge–Béarla [Irish–English Dictionary], Dublin: An Gúm, →ISBN
Mullen, Alex (2019), Southern Gaul and the Mediterranean: Multilingualism and Multiple Identities in the Iron Age and Roman Periods, Cambridge University Press, →ISBN
Zair, Nicholas (2012), The reflexes of the Proto-Indo-European laryngeals in Celtic, Leiden: Brill, →ISBN
== Middle English ==
=== Etymology 1 ===
==== Noun ====
brath
alternative form of bratthe
=== Etymology 2 ===
==== Adjective ====
brath
alternative form of broth (“violent”)
=== Etymology 3 ===
==== Noun ====
brath
alternative form of broth (“violence”)
== Scottish Gaelic ==
=== Etymology ===
From Middle Irish brath, from Old Irish mrath (“treachery, betrayal”), from Proto-Celtic *mratom (“deceit”), from Proto-Indo-European *merh₂- (“crumble, destroy”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /pɾah/
=== Noun ===
brath m (genitive singular bratha, plural brathan)
knowledge, notice, notification, informing, information
treachery, advantage by unfair means, betraying, spying
treason, betrayal
intention, design
pursuit of information
expectation
opinion, idea, guess
mass, lump
lie
dependence
==== Derived terms ====
aig sealbh tha brath
gabh brath
brath-foilleil
=== Mutation ===
=== Further reading ===
Edward Dwelly (1911), “brath”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “brath”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Matasović, Ranko (2009), “*mrato-”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 279
Mullen, Alex (2019), Southern Gaul and the Mediterranean: Multilingualism and Multiple Identities in the Iron Age and Roman Periods, Cambridge University Press, →ISBN
Zair, Nicholas (2012), The reflexes of the Proto-Indo-European laryngeals in Celtic, Leiden: Brill, →ISBN
== Welsh ==
=== Etymology ===
From Proto-Celtic *brazdos, alternative form of *brozdos (“point, tip”) (compare Middle Irish brot (“goad, spike”)), from Proto-Indo-European *bʰresdʰh₁-, from *bʰers- (“tip, point”). Related to Old Norse broddr.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /braːθ/
Rhymes: -aːθ
=== Noun ===
brath m (plural brathau)
bite, sting, stab
Synonyms: gwaniad, pigiad
wound, injury
Synonyms: gwân, brathiad, crafiad, archoll
(figurative) barb, wounding comment
==== Derived terms ====
brathu (“to bite”)
=== Mutation ===
=== Further reading ===
Griffiths, Bruce; Glyn Jones, Dafydd (1995), “bite”, in Geiriadur yr Academi: The Welsh Academy English–Welsh Dictionary[1], Cardiff: University of Wales Press, →ISBN
D. G. Lewis, N. Lewis, editors (2005–present), “brath”, in Gweiadur: the Welsh–English Dictionary, Gwerin
Matasović, Ranko (2009), “*brozdo-”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 80
R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke, et al., editors (1950–present), “brath”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies