botar o ollo

التعريفات والمعاني

== Galician == === Etymology === Literally, “throw the eye”. === Pronunciation === IPA(key): [bɔˈtar ʊˈoʎʊ] === Verb === botar o ollo (first-person singular present boto o ollo, first-person singular preterite botei o ollo, past participle botado o ollo) (idiomatic) to keep an eye out [with a ‘for someone/something’] (idiomatic) to choose [with a ‘someone/something’] ==== Related terms ==== botar un ollo (“to keep an eye on”) botar unha ollada (“to take a look”) === References === Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “botar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “botar o ollo”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “botar o ollo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN