botar
التعريفات والمعاني
== Asturian ==
=== Alternative forms ===
botiar
boutar (Miranda)
=== Etymology ===
From Old French bouter (“to strike, push”), from Frankish *bautan (“to push, strike, beat”), from Proto-Germanic *bautaną (“to beat”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /boˈtaɾ/ [boˈt̪aɾ]
Rhymes: -aɾ
Syllabification: bo‧tar
=== Verb ===
botar (first-person singular indicative present boto, past participle botáu)
to kick out, expel
Synonyms: espulsar, echar
to throw away
Synonyms: echar, tirar
to go up a slope, hill
Synonym: xubir
Antonyms: baxar, amiyar
to launch (a ship)
to bounce (a ball)
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
botar una mano
botada
botalón
rebotiar
==== Related terms ====
a botabolén
a botaboléu
==== References ====
“botar”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1ª edición, Academia de la Llingua Asturiana, 2000, →ISBN
Xosé Lluis García Arias (2002–2004), “botar”, in Diccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (in Spanish), Editorial Prensa Asturiana, →ISBN
== Catalan ==
=== Etymology ===
Borrowed from Old French boter, from Old French bouter (“to strike, push”), of Germanic origin, from Frankish *bōtan (“to push, strike, beat”), from Proto-Germanic *bautaną (“to beat”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): (Central) [buˈta]
IPA(key): (Balearic) [boˈta]
IPA(key): (Valencia) [boˈtaɾ]
=== Verb ===
botar (first-person singular present boto, first-person singular preterite botí, past participle botat); root stress: (Central, Valencia, Balearic) /o/
(intransitive) to bounce, to bound
Synonym: botre
(transitive) to leap over
Synonym: saltar
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
botafoc
botavant
=== Further reading ===
“botar”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
== Cebuano ==
=== Etymology ===
From Spanish votar.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /boˈtaɾ/ [boˈt̪aɾ̪]
=== Noun ===
botar
vote
Synonym: boto
=== Verb ===
botar
to vote
Synonym: boto
== Galician ==
=== Etymology ===
From Old Galician-Portuguese botar, from Old French bouter (“to strike, push”), from Frankish *bautan (“to push, strike, beat”), from Proto-Germanic *bautaną (“to beat”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /boˈtar/
Hyphenation: bo‧tar
=== Verb ===
botar (first-person singular present boto, first-person singular preterite botei, past participle botado)
to throw
Synonym: lanzar
to expel
1444, Ángel Rodríguez González (ed.), Livro do Concello de Pontevedra (1431-1463). Pontevedra: Museo de Pontevedra, page 170:
Este dia ẽno dito Conçello, o dito Sueiro Gomes requereu aos ditos juis, alcaldes jurados que por quanto se cometera hũu reto ontre Sueiro de Remiron e Rui de Portas, e eles non eran vesiños nen moradores ẽna dita villa, e por rason que eles nen cada ũu deles non bolvesen roido nen fesesen ajuntamento de omes ẽna dita vila para que aos vesiños e moradores da dita vila non viese dapno algũu nen asimesmo a noso señor deserviçio algũu, que el botara fora da dita vila ao dito Sueiro de Remiron, e por ende que lles requeria que logo fesesen asimesmo botar fora da dita vila ao dito Rui de Portas para que fesesen seus retos fora da dita vila.
Synonyms: expeler, expulsar
to put out
Synonym: sacar
to add
to serve
to sow
1473, Romaní Martínez, Miguel / Rodríguez Suárez, Mª del Pilar (2003): Libro tumbo de pergamino. Un códice medieval del monasterio de Oseira. Santiago de Compostela: Tórculo, page 67:
to launch (a ship)
to bounce
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
a cona que te botou
botar por fóra (“to overflow”)
desbotar (“to discard”)
=== References ===
Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “botar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “botar”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “botar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
“botar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “botar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
“botar”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “botar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
== Occitan ==
=== Etymology ===
Ultimately of Germanic origin; compare French bouter.
=== Pronunciation ===
=== Verb ===
botar
to put; to place
==== Conjugation ====
== Portuguese ==
=== Etymology ===
From Old Galician-Portuguese botar, from Old French bouter (“to strike, push”), from Frankish *bautan (“to push, strike, beat”), from Proto-Germanic *bautaną (“to beat”).
=== Pronunciation ===
Homophone: votar (Northern Portugal)
Hyphenation: bo‧tar
=== Verb ===
botar (first-person singular present boto, first-person singular preterite botei, past participle botado)
(informal) to put
(informal) to lay (an egg)
(informal) to throw
==== Usage notes ====
Mostly used in Brazil and Northern Portugal.
==== Conjugation ====
==== Descendants ====
Macanese: botâ
=== Further reading ===
“botar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“botar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Romanian ==
=== Etymology ===
From botă + -ar.
=== Noun ===
botar m (plural botari)
barrelmaker
==== Declension ====
== Spanish ==
=== Etymology ===
Via Old French boter (“to strike”) (modern French bouter), from Frankish *buttan, from Frankish *bautan (“to hit, strike”).
Compare French bouter, Portuguese botar and Italian buttare.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /boˈtaɾ/ [boˈt̪aɾ]
Rhymes: -aɾ
Syllabification: bo‧tar
Homophone: votar
=== Verb ===
botar (first-person singular present boto, first-person singular preterite boté, past participle botado)
to bounce
(Latin America) to throw, throw away
Synonyms: echar, tirar
(Latin America) to fire, dismiss
Synonyms: despedir, echar
(transitive, of a horse or similar saddle or pack animal) to buck, throw (a rider or pack) by bucking
Synonym: corcovear
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
=== Further reading ===
“botar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
== Swedish ==
=== Etymology 1 ===
Form of bota (“to heal”)
==== Pronunciation ====
IPA(key): /ˈbuː.tar/
==== Verb ====
botar
present indicative of bota
===== Related terms =====
bota
=== Etymology 2 ===
==== Noun ====
botar
indefinite plural of bot
=== Anagrams ===
abort, borta