bocexar

التعريفات والمعاني

== Galician == === Alternative forms === bocear === Etymology === From old Galician and Old Galician-Portuguese bucigiar (13th century, Cantigas de Santa Maria), probably from the blend of Latin bucca (“mouth”) and *oscitiare, from oscitare. Cognate with Portuguese bocejar, Asturian bociar and Spanish bostezar. === Pronunciation === Rhymes: -aɾ Hyphenation: bo‧ce‧xar === Verb === bocexar (first-person singular present bocexo, first-person singular preterite bocexei, past participle bocexado) yawn (open the mouth and take a deep breath) 1350, K. M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto "Padre Sarmiento", page 28: ==== Conjugation ==== === References === Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “bocejar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “bocexar”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “bocexar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “bocexar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “bocexar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN