biche

التعريفات والمعاني

== French == === Pronunciation === IPA(key): /biʃ/ === Etymology 1 === Inherited from Middle French biche, from Old French biche (“doe, female deer”) and bisse (“wild animal”), of uncertain origin and relation. The form bisse is almost certainly from Vulgar Latin bīstia, variant of Latin bēstia (compare bête); however, the contemporary biche is an enigma, and possibly unrelated. It may be the Picard or Norman form of bisse, (compare chent for cent) or may share origin with Middle French bique (“nanny-goat”), believed to be derived from Frankish *bik (“goat”) or perhaps related to Icelandic bikkja (“old mare, nag”). More at bouc. ==== Noun ==== biche f (plural biches) doe, hind (Canada, Métis) wapiti (elk) darling, sweetheart (affectionate name for one's girlfriend) cutie ===== Derived terms ===== pied-de-biche (“crowbar”) === Etymology 2 === Inflected forms. ==== Verb ==== biche inflection of bicher: first/third-person singular present indicative/subjunctive second-person singular imperative === Further reading === “biche”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012 == Italian == === Noun === biche f plural of bica == Middle English == === Noun === biche alternative form of bicche == Norman == === Alternative forms === bich (Sark) === Etymology === From Anglo-Norman biche (“bitch, female dog, doe, hind”), from Middle English bicche (“bitch”). Cognate with French bique (“female goat, horse, old woman”), Icelandic bikkja (“mare, nag”), English bitch. === Pronunciation === === Noun === biche f (plural biches) (Jersey) goat (Jersey) drunk woman ==== Coordinate terms ==== trop-pliein (“drunk man”) ==== Derived terms ==== bichot (“billy goat”) bichette (“female kid”) == Old French == === Noun === biche oblique singular, f (oblique plural biches, nominative singular biche, nominative plural biches) alternative form of bisse == Portuguese == === Verb === biche inflection of bichar: first/third-person singular present subjunctive third-person singular imperative == Rendille == === Etymology === From Proto-Somaloid *bice (“water”). Cognate with Somali biyo, Aweer bii, Arbore biče, Daasanach bie, El Molo pice, Baiso beke, Oromo bishaan, Borana bisaani, Konso pishaa, Bussa pishe. === Pronunciation === IPA(key): /bit͡ɕˈe/ === Noun === biché m (plural bicheyó) water === Further reading === Günther Schlee, Karaba Sahado, Rendille Proverbs in their Social and Legal Context (2002), page 92: biche Günther Schlee, Some open problems of Rendille grammar (1978), page 64: biche Journal of African Languages and Linguistics, volume 10, page 199: bice Harold C Fleming, Baiso and Rendille: Somali Outliers, page 71: biče' Hans-Jürgen Sasse, The Consonant Phonèmes of Proto-East Cushitic (PEC), A First Approximation, Afroasiatic Linguistics, volume 7, issue 1 (1979) == Spanish == === Pronunciation === IPA(key): /ˈbit͡ʃe/ [ˈbi.t͡ʃe] Rhymes: -itʃe Syllabification: bi‧che === Noun === biche m (plural biches) alternative spelling of viche === Further reading === “biche”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025