bibir

التعريفات والمعاني

== Aragonese == === Etymology === From the Latin vīvere (“to live”). === Verb === bibir superseded spelling of vivir == Indonesian == === Etymology === From Malay bibir, from Proto-Malayo-Polynesian *bibiʀ. === Pronunciation === (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈbibir/ [ˈbi.bɪr] Rhymes: -ibir Syllabification: bi‧bir === Noun === bibir (plural bibir-bibir) (literally) lip (either of the two fleshy protrusions around the opening of the mouth) (by extension) edge, rim, spout ==== Derived terms ==== === Further reading === “bibir”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016 == Malay == === Etymology === From Proto-Malayo-Polynesian *bibiʀ. === Pronunciation === Rhymes: -ir === Noun === bibir (Jawi spelling بيبير, plural bibir-bibir or bibir2) lip ==== Derived terms ==== ==== Descendants ==== Indonesian: bibir === Further reading === "bibir" in Pusat Rujukan Persuratan Melayu (PRPM) [Malay Literary Reference Centre (PRPM)] (in Malay), Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017 == Mirandese == === Etymology === Inherited from Latin vīvere. === Pronunciation === IPA(key): /biˈbiɾ/ [biˈβ̞iɾ] (Central) IPA(key): /biˈbiɾ/ [biˈβ̞ɨjɾ] (Sendinese) Rhymes: -iɾ Syllabification: bi‧bir === Verb === bibir (first-person singular present bibo, first-person singular preterite bibi, past participle bibido) to live ==== Conjugation ==== ==== Related terms ==== === References === Moisés, Pires (2004), “bibir”, in Pequeno vocabulário Mirandês-Português [Small Mirandese-Portuguese Vocabulary], 2nd edition, Miranda do Douro: Câmara Municipal de Miranda do Douro, published 2019, →ISBN, page 128.