bibir
التعريفات والمعاني
== Aragonese ==
=== Etymology ===
From the Latin vīvere (“to live”).
=== Verb ===
bibir
superseded spelling of vivir
== Indonesian ==
=== Etymology ===
From Malay bibir, from Proto-Malayo-Polynesian *bibiʀ.
=== Pronunciation ===
(Standard Indonesian) IPA(key): /ˈbibir/ [ˈbi.bɪr]
Rhymes: -ibir
Syllabification: bi‧bir
=== Noun ===
bibir (plural bibir-bibir)
(literally) lip (either of the two fleshy protrusions around the opening of the mouth)
(by extension) edge, rim, spout
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
“bibir”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
== Malay ==
=== Etymology ===
From Proto-Malayo-Polynesian *bibiʀ.
=== Pronunciation ===
Rhymes: -ir
=== Noun ===
bibir (Jawi spelling بيبير, plural bibir-bibir or bibir2)
lip
==== Derived terms ====
==== Descendants ====
Indonesian: bibir
=== Further reading ===
"bibir" in Pusat Rujukan Persuratan Melayu (PRPM) [Malay Literary Reference Centre (PRPM)] (in Malay), Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017
== Mirandese ==
=== Etymology ===
Inherited from Latin vīvere.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /biˈbiɾ/ [biˈβ̞iɾ] (Central)
IPA(key): /biˈbiɾ/ [biˈβ̞ɨjɾ] (Sendinese)
Rhymes: -iɾ
Syllabification: bi‧bir
=== Verb ===
bibir (first-person singular present bibo, first-person singular preterite bibi, past participle bibido)
to live
==== Conjugation ====
==== Related terms ====
=== References ===
Moisés, Pires (2004), “bibir”, in Pequeno vocabulário Mirandês-Português [Small Mirandese-Portuguese Vocabulary], 2nd edition, Miranda do Douro: Câmara Municipal de Miranda do Douro, published 2019, →ISBN, page 128.