belah duren

التعريفات والمعاني

== Indonesian == === Etymology === Compound of belah (“to split”) +‎ duren (“durian”). Coined by Taufik Apalah in a song sung and popularized by Indonesian singer Julia Perez in 2008. === Pronunciation === IPA(key): /bə.ˈlah ˈdu.rɛn/ === Noun === belah duren (plural belah-belah duren) consummation Synonym: malam pertama (literally “first night”) === Verb === belah duren to take the virginity of a woman or girl; to deflower Synonym: memerawani (slang) to have sex Synonym: bersetubuh === Further reading === “belah duren”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016