belah duren
التعريفات والمعاني
== Indonesian ==
=== Etymology ===
Compound of belah (“to split”) + duren (“durian”). Coined by Taufik Apalah in a song sung and popularized by Indonesian singer Julia Perez in 2008.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /bə.ˈlah ˈdu.rɛn/
=== Noun ===
belah duren (plural belah-belah duren)
consummation
Synonym: malam pertama (literally “first night”)
=== Verb ===
belah duren
to take the virginity of a woman or girl; to deflower
Synonym: memerawani
(slang) to have sex
Synonym: bersetubuh
=== Further reading ===
“belah duren”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016