baptista

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Etymology === Borrowed from Ecclesiastical Latin baptista, from Ancient Greek βαπτιστής (baptistḗs). === Pronunciation === IPA(key): (Central, Balearic) [bəpˈtis.tə] IPA(key): (Valencia) [bapˈtis.ta] === Adjective === baptista m or f (masculine and feminine plural baptistes) Baptist === Noun === baptista m or f by sense (plural baptistes) Baptist baptist ==== Related terms ==== baptisme batejar == Czech == === Etymology === Borrowed from Ecclesiastical Latin baptista, from Ancient Greek βαπτιστής (baptistḗs). === Pronunciation === IPA(key): [ˈbaptɪsta] Rhymes: -ɪsta Hyphenation: bap‧ti‧s‧ta === Noun === baptista m anim (female equivalent baptistka, relational adjective baptistický) (Christianity) Baptist (member of a Baptist church or denomination) ==== Declension ==== ==== Related terms ==== === Further reading === “baptista”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957 “baptista”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989 “baptista”, in Akademický slovník současné češtiny, 2012–2026, slovnikcestiny.cz “baptista”, in Internetová jazyková příručka (in Czech), 2008–2026 == Latin == === Etymology === Borrowed from Ancient Greek βαπτιστής (baptistḗs). === Pronunciation === (Classical Latin) IPA(key): [bapˈtɪs.ta] (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [bapˈtis.ta] === Noun === baptista m (genitive baptistae); first declension baptizer, baptist ==== Declension ==== First-declension noun. ==== Synonyms ==== (baptizer): baptīzātor ==== Related terms ==== ==== Descendants ==== === References === “baptista”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press “baptista”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette. baptista in Ramminger, Johann (16 July 2016 (last accessed)), Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700‎[1], pre-publication website, 2005-2016 == Portuguese == === Adjective === baptista m or f (plural baptistas) pre-reform spelling (used until 1943 in Brazil and 1990 in Portugal) of batista; still used where the agreement hasn’t come into effect and may occur as a sporadic misspelling === Noun === baptista m or f by sense (plural baptistas) pre-reform spelling (used until 1943 in Brazil and 1990 in Portugal) of batista; still used where the agreement hasn’t come into effect and may occur as a sporadic misspelling === Further reading === “baptista”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026 == Slovak == === Etymology === Borrowed from Ecclesiastical Latin baptista, from Ancient Greek βαπτιστής (baptistḗs). === Pronunciation === IPA(key): [ˈbaptista] === Noun === baptista m pers (female equivalent baptistka, relational adjective baptistický) (Christianity) Baptist (member of a Baptist church or denomination) ==== Declension ==== ==== Related terms ==== === Further reading === “baptista”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2003–2026 == Spanish == === Etymology === Borrowed from Ecclesiastical Latin baptista, from Ancient Greek βαπτιστής (baptistḗs). Doublet of bautista. === Pronunciation === IPA(key): /babˈtista/ [baβ̞ˈt̪is.t̪a] Rhymes: -ista Syllabification: bap‧tis‧ta === Adjective === baptista m or f (masculine and feminine plural baptistas) Baptist === Noun === baptista m or f by sense (plural baptistas) Baptist ==== Related terms ==== === Further reading === “baptista”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025